Translation of "Wieder erinnern" in English
Daran
werden
wir
bei
Gelegenheit
immer
wieder
erinnern
müssen.
We
will
need
to
remind
ourselves
of
this
again
and
again.
Europarl v8
Daran
sollten
wir
uns
auch
heute
immer
wieder
erinnern.
It
is
important
to
remember
this
even
today.
Europarl v8
Daran
werden
wir
Sie
sehr
bald
wieder
erinnern
müssen.
And
we
will
remind
you
of
that
very
soon.
Europarl v8
Ich
hoffe,
auch
Sie
werden
sich
wieder
daran
erinnern.
I
trust
my
other
officers
will
remember
them
in
the
future.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir,
woran
Sie
sich
dann
wieder
erinnern.
Now,
just
tell
me
the
next
thing
you
do
remember.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Sie
wieder
daran
erinnern,
dass
das
hier
keine
Oper
ist.
I'd
like
to
remind
you
again
that
this
is
not
an
opera
or
a
musical
comedy.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
dich
wieder
dran
erinnern,
wenn
ich
es
dir
befehle.
You'll
only
remember
it
when
I
tell
you
so.
You
forget
about
it,
do
you
understand?
OpenSubtitles v2018
Dann
kann
er
sich
wieder
erinnern.
If
we
can
do
that,
his
memory
will
return.
OpenSubtitles v2018
Ich
begann,
mich
wieder
zu
erinnern.
I
started
remembering.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
der
Geruch
würde
dich
vielleicht
wieder
dran
erinnern.
I
thought
maybe
the
smell
could
take
you
back
there.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
Sie
wieder
daran
erinnern
muss:
Ich
bin
der
Butler.
Now
in
case
I
have
to
remind
you
all
again,
I
am
the
butler.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur,
ich
muss
mich
wieder
erinnern
können.
All
I
know
is
I
have
to
get
my
memories
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
immer
wieder
dran
erinnern,
bei
jeder
passenden
Gelegenheit.
I'm
gonna
hold
on
to
it
for
you.
Remind
you
every
chance
I
get
until
you
do
believe
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
sich
wieder
erinnern,
und
ich
habe
keine
Zauberpille
dafür.
We
need
to
get
her
memories
back,
and
I
don't
have
a
magic
pill
for
that.
OpenSubtitles v2018
Und
Henry
kann
sich
wieder
an
mich
erinnern.
And
I
can
make
Henry
remember
me.
OpenSubtitles v2018
Also
,
glaube
ich
nach
einiger
Zeit,
werde
ich
mich
wieder
erinnern.
So,
I
think,
in
a
little
while,
things
will
start
to
come
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
an
alles
wieder
erinnern
können.
I
want
to
get
my
memories
back.
OpenSubtitles v2018
Daran
muss
ich
mich
immer
wieder
erinnern.
That's
what
I
have
to
keep
reminding
myself.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
dich
wieder
daran
erinnern
können.
It'll
come
back
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
mich
wieder
erinnern?
How
can
I
remember?
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
sagte,
ich
würde
mich
allmählich
wieder
erinnern.
Your
father
said
I
would
start
to
remember
things.
OpenSubtitles v2018
Wann
wird
sie
sich
wieder
erinnern?
When
will
she
regain
her
memory?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
wieder
daran
erinnern.
Remember
who
you
are.
OpenSubtitles v2018
Sorg
dafür,
dass
sie
sich
wieder
an
mich
erinnern,
Jason.
Make
them
remember
me,
Jason.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sich
wieder
an
nichts
erinnern
können.
He
won't
remember
anything
that
happened
since
it
was
switched
on.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
mich
Allah
geschickt,
um
dich
wieder
zu
erinnern.
Maybe
Allah
sent
me
to
remind
you.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
dass
sie
sich
vielleicht
wieder
erinnern
wird?
Do
you
think
she'll
remember
eventually?
OpenSubtitles v2018
Ich
hole
ihn
einfach
hoch,
damit
Sie
sich
wieder
erinnern.
Why
don't
I
invite
him
up
so
he
can
refresh
your
memory?
OpenSubtitles v2018