Translation of "Wieder erinnern" in English

Daran werden wir bei Gelegenheit immer wieder erinnern müssen.
We will need to remind ourselves of this again and again.
Europarl v8

Daran sollten wir uns auch heute immer wieder erinnern.
It is important to remember this even today.
Europarl v8

Daran werden wir Sie sehr bald wieder erinnern müssen.
And we will remind you of that very soon.
Europarl v8

Ich hoffe, auch Sie werden sich wieder daran erinnern.
I trust my other officers will remember them in the future.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir, woran Sie sich dann wieder erinnern.
Now, just tell me the next thing you do remember.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie wieder daran erinnern, dass das hier keine Oper ist.
I'd like to remind you again that this is not an opera or a musical comedy.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dich wieder dran erinnern, wenn ich es dir befehle.
You'll only remember it when I tell you so. You forget about it, do you understand?
OpenSubtitles v2018

Dann kann er sich wieder erinnern.
If we can do that, his memory will return.
OpenSubtitles v2018

Ich begann, mich wieder zu erinnern.
I started remembering.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, der Geruch würde dich vielleicht wieder dran erinnern.
I thought maybe the smell could take you back there.
OpenSubtitles v2018

Falls ich Sie wieder daran erinnern muss: Ich bin der Butler.
Now in case I have to remind you all again, I am the butler.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur, ich muss mich wieder erinnern können.
All I know is I have to get my memories back.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich immer wieder dran erinnern, bei jeder passenden Gelegenheit.
I'm gonna hold on to it for you. Remind you every chance I get until you do believe it.
OpenSubtitles v2018

Sie muss sich wieder erinnern, und ich habe keine Zauberpille dafür.
We need to get her memories back, and I don't have a magic pill for that.
OpenSubtitles v2018

Und Henry kann sich wieder an mich erinnern.
And I can make Henry remember me.
OpenSubtitles v2018

Also , glaube ich nach einiger Zeit, werde ich mich wieder erinnern.
So, I think, in a little while, things will start to come back.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich an alles wieder erinnern können.
I want to get my memories back.
OpenSubtitles v2018

Daran muss ich mich immer wieder erinnern.
That's what I have to keep reminding myself.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dich wieder daran erinnern können.
It'll come back to you.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich mich wieder erinnern?
How can I remember?
OpenSubtitles v2018

Dein Vater sagte, ich würde mich allmählich wieder erinnern.
Your father said I would start to remember things.
OpenSubtitles v2018

Wann wird sie sich wieder erinnern?
When will she regain her memory?
OpenSubtitles v2018

Du musst dich wieder daran erinnern.
Remember who you are.
OpenSubtitles v2018

Sorg dafür, dass sie sich wieder an mich erinnern, Jason.
Make them remember me, Jason.
OpenSubtitles v2018

Er wird sich wieder an nichts erinnern können.
He won't remember anything that happened since it was switched on.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat mich Allah geschickt, um dich wieder zu erinnern.
Maybe Allah sent me to remind you.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, dass sie sich vielleicht wieder erinnern wird?
Do you think she'll remember eventually?
OpenSubtitles v2018

Ich hole ihn einfach hoch, damit Sie sich wieder erinnern.
Why don't I invite him up so he can refresh your memory?
OpenSubtitles v2018