Translation of "Wieder an bord" in English
Beide
konnten
wieder
an
Bord
geholt
werden.
They
were
both
pulled
back
on
deck.
Wikipedia v1.0
Du
gehst
jetzt
besser
wieder
an
Bord.
You'd
better
go
back
onboard
now.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
können
wir
ihn
noch
gefahrlos
wieder
an
Bord
nehmen?
We'd
be
safe
to
take
him
back
up
till
when?
OpenSubtitles v2018
Schön,
dich
wieder
an
Bord
zu
haben.
Certainly
nice
to
have
you
back
with
the
organisation.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zusehen,
dass
wir
bald
wieder
an
Bord
kommen.
I
think
we're
going
to
have
to
get
him
back
to
the
boat.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
ihn
wieder
an
Bord
bringen.
They
were
bringing
him
back
to
the
boat.
OpenSubtitles v2018
Charlie
ist
wieder
an
Bord
des
thasianischen
Schiffs,
Sir.
Charlie's
back
onboard
the
Thasian
ship,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wieso
bist
du
wieder
an
Bord?
How
did
you
get
back
on
board?
OpenSubtitles v2018
Aber
um
17:00
müssen
alle
wieder
an
Bord
sein.
But
at
five
o'clock
sharp,
everyone
must
be
back
on
board.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wieder
an
Bord
kommen.
I
have
to
get
back
on
board.
OpenSubtitles v2018
Dominic
ist
jetzt
wieder
an
Bord.
Now
Dominic's
back
on
board.
OpenSubtitles v2018
Prinzessin,
wir
sind
alle
wieder
an
Bord.
Princess,
we're
all
onboard.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
sind
Sie
wieder
hier
an
Bord,
nicht
wahr?
So
I
guess
you're
back,
then,
right?
OpenSubtitles v2018
Und
Flint
will
ihn
wieder
an
Bord
nehmen?
And
Flint
wants
to
put
him
back
on
board?
OpenSubtitles v2018
Wie
gut,
dass
Spike
dich
schon
jetzt
wieder
an
Bord
geholt
hat.
Well
done,
Spike,
getting
you
back
in
the
driver's
seat
earlier.
OpenSubtitles v2018
Freut
mich
sehr,
Sie
wieder
an
Bord
zu
haben.
Appreciate
you
coming
back
onboard,
Will.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Oberstabsbootsmann
wieder
an
Bord
ist,
das
auch.
When
the
Master
Chief's
back
on
board,
take
in
all
lines.
OpenSubtitles v2018
Sie
wieder
an
Bord
zu
haben.
I'm
sure
Phil
Peters
would
be
happy
to
have
you
back
on
board.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bringt
uns
erst
wieder
zurück
an
Bord.
Let's
just
get
us
back
on
board
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
dort,
wieder
an
Bord
der
Enterprise.
I
was
there,
back
on
board
the
Enterprise.
OpenSubtitles v2018
Dr
Weir,
bewegen
Sie
Ihren
Arsch
sofort
wieder
zuruck
an
Bord!
Dr
Weir,
get
your
ass
back
on
board
now!
OpenSubtitles v2018
Alle
Passagiere
müssen
um
16:30
Uhr
wieder
zurück
an
Bord
sein.
Please
remember
that
all
passengers
must
return
to
ship
by
4:30.
OpenSubtitles v2018
Sobald
unser
Reparaturteam
wieder
an
Bord
ist,
stellen
Sie
den
Traktorstrahl
ab.
Once
our
repair
team
is
back
on
board
release
the
tractor
beam.
OpenSubtitles v2018
Es
dauerte
fast
zwei
Tage,
bis
die
Crew
wieder
an
Bord
war.
It
took
almost
two
days
for
the
crew
to
return
to
the
ship.
OpenSubtitles v2018