Translation of "Wieder an bord" in English

Beide konnten wieder an Bord geholt werden.
They were both pulled back on deck.
Wikipedia v1.0

Du gehst jetzt besser wieder an Bord.
You'd better go back onboard now.
OpenSubtitles v2018

Wie lange können wir ihn noch gefahrlos wieder an Bord nehmen?
We'd be safe to take him back up till when?
OpenSubtitles v2018

Schön, dich wieder an Bord zu haben.
Certainly nice to have you back with the organisation.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen zusehen, dass wir bald wieder an Bord kommen.
I think we're going to have to get him back to the boat.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten ihn wieder an Bord bringen.
They were bringing him back to the boat.
OpenSubtitles v2018

Charlie ist wieder an Bord des thasianischen Schiffs, Sir.
Charlie's back onboard the Thasian ship, sir.
OpenSubtitles v2018

Wieso bist du wieder an Bord?
How did you get back on board?
OpenSubtitles v2018

Aber um 17:00 müssen alle wieder an Bord sein.
But at five o'clock sharp, everyone must be back on board.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wieder an Bord kommen.
I have to get back on board.
OpenSubtitles v2018

Dominic ist jetzt wieder an Bord.
Now Dominic's back on board.
OpenSubtitles v2018

Prinzessin, wir sind alle wieder an Bord.
Princess, we're all onboard.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt sind Sie wieder hier an Bord, nicht wahr?
So I guess you're back, then, right?
OpenSubtitles v2018

Und Flint will ihn wieder an Bord nehmen?
And Flint wants to put him back on board?
OpenSubtitles v2018

Wie gut, dass Spike dich schon jetzt wieder an Bord geholt hat.
Well done, Spike, getting you back in the driver's seat earlier.
OpenSubtitles v2018

Freut mich sehr, Sie wieder an Bord zu haben.
Appreciate you coming back onboard, Will.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Oberstabsbootsmann wieder an Bord ist, das auch.
When the Master Chief's back on board, take in all lines.
OpenSubtitles v2018

Sie wieder an Bord zu haben.
I'm sure Phil Peters would be happy to have you back on board.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bringt uns erst wieder zurück an Bord.
Let's just get us back on board first.
OpenSubtitles v2018

Ich war dort, wieder an Bord der Enterprise.
I was there, back on board the Enterprise.
OpenSubtitles v2018

Dr Weir, bewegen Sie Ihren Arsch sofort wieder zuruck an Bord!
Dr Weir, get your ass back on board now!
OpenSubtitles v2018

Alle Passagiere müssen um 16:30 Uhr wieder zurück an Bord sein.
Please remember that all passengers must return to ship by 4:30.
OpenSubtitles v2018

Sobald unser Reparaturteam wieder an Bord ist, stellen Sie den Traktorstrahl ab.
Once our repair team is back on board release the tractor beam.
OpenSubtitles v2018

Es dauerte fast zwei Tage, bis die Crew wieder an Bord war.
It took almost two days for the crew to return to the ship.
OpenSubtitles v2018