Translation of "Wie praktisch" in English
Dennoch
bleibt
festzulegen,
wie
wir
das
praktisch
tun
werden.
We
will
still
have
to
establish
how
we
will
operate
that.
Europarl v8
Wir
müssen
überlegen,
wie
wir
sie
praktisch
unterstützen
können.
We
need
to
consider
how
we
can
provide
them
with
practical
assistance.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
eine
Lösung,
die
sowohl
fair
wie
praktisch
wäre:
But
there
is
a
solution
that
is
both
fair
and
practical:
News-Commentary v14
Die
Kommission
wird
Orientierungshilfe
geben,
wie
diese
Überprüfung
praktisch
durchgeführt
werden
kann.
The
Commission
will
provide
guidance
on
how
best
to
organise
this
screening
exercise.
TildeMODEL v2018
Wie
diese
Maßnahmen
praktisch
angewandt
werden,
wird
im
Folgenden
dargelegt.
The
practical
applications
of
these
measures
are
detailed
below.
DGT v2019
Wie
praktisch,
daß
die
Jerries
ein
paar
Minen
dabei
hatten.
It's
a
good
thing
the
Jerries
had
some
mines
in
the
scout
car.
OpenSubtitles v2018
Wie
praktisch,
sie
haben
ihm
einen
Peilsender
mitgegeben.
How
convenient
that
they
supplied
him
with
a
homing
device.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
sich
allerdings
vor
Augen
führen,
wie
eine
Glühbirne
praktisch
funktioniert.
But
we
have
to
consider
how
a
light
bulb
actually
works.
TildeMODEL v2018
Und...
denk
daran,
wie
praktisch
es
für
deine
Arbeit
wäre.
And...
think
how
convenient
it
would
be
for
your
work.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
praktisch
wie
eine
Familie.
They're
practically
family.
OpenSubtitles v2018
Also
Sie
und
Ihre
Schwester
sind
praktisch
wie
aus
dem
Märchen.
I
mean,
you
and
your
sister
are
practically
the
stuff
of
fiction.
OpenSubtitles v2018
Wie
praktisch,
dass
die
Kirche
ein
Oberlicht
hat.
And
conveniently,
the
church
has
a
skylight.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
dass
ihr
Tatort
praktisch
wie
ein
Geschenk
verpackt
war.
You
said
her
crime
scene
was
practically
gift-wrapped.
OpenSubtitles v2018
Sie
wären
überrascht
wie
praktisch
die
sind.
You'd
be
surprised
how
handy
they
are.
OpenSubtitles v2018
Nach
ein
paar
Stunden
...
ist
es
praktisch
wie
Folter.
Few
hours
into
this,
begins
to
feel
like
torture.
OpenSubtitles v2018
Nate
nahm
auf,
wie
Conrad
praktisch
sein
Okay
gab
zu
Amandas
Mord.
Nate
secretly
recorded
Conrad
practically
signing
off
on
Amanda's
murder.
OpenSubtitles v2018
Wie
praktisch,
das
deine
Schlampe
der
einzige
Zeuge
ist,
huh?
Convenient
that
your
Bitch
is
the
only
witness,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ein
Talent
wie
das,
könnte
praktisch
sein.
Talent
like
that
could
come
in
handy.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
praktisch
wie
einer
der
Jungs.
You
are
practically
one
of
the
guys.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wie
praktisch
das
doch
ist.
I'm
just
thinking
how
convenient
it
is.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
praktisch
wie
ein
Comedy-Paar.
We
were
practically
a
comedy
team.
OpenSubtitles v2018
Die
Chance,
dass
Außerirdische
genau
so
aussehen
wie
wir
ist
praktisch
inexistent.
The
odds
of
a
totally
alien
life
form
evolving
to
look
exactly
like
us
are
astronomical.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
praktisch
wie
seine
Großmutter.
She's
practically
like
his
grandma.
OpenSubtitles v2018
Die
internen
Beratungen
verlaufen
praktisch
wie
bei
der
ersten
Lesung.
The
internal
procedure
is
practically
the
same
as
for
the
first
reading.
EUbookshop v2
Die
angetriebene
Trommel
wirkt
also
praktisch
wie
eine
Umwälzpumpe.
Thus
in
effect
the
driven
drum
acts
as
a
recirculating
pump.
EuroPat v2