Translation of "Wie praktisch" in English

Dennoch bleibt festzulegen, wie wir das praktisch tun werden.
We will still have to establish how we will operate that.
Europarl v8

Wir müssen überlegen, wie wir sie praktisch unterstützen können.
We need to consider how we can provide them with practical assistance.
Europarl v8

Es gibt jedoch eine Lösung, die sowohl fair wie praktisch wäre:
But there is a solution that is both fair and practical:
News-Commentary v14

Die Kommission wird Orientierungshilfe geben, wie diese Überprüfung praktisch durchgeführt werden kann.
The Commission will provide guidance on how best to organise this screening exercise.
TildeMODEL v2018

Wie diese Maßnahmen praktisch angewandt werden, wird im Folgenden dargelegt.
The practical applications of these measures are detailed below.
DGT v2019

Wie praktisch, daß die Jerries ein paar Minen dabei hatten.
It's a good thing the Jerries had some mines in the scout car.
OpenSubtitles v2018

Wie praktisch, sie haben ihm einen Peilsender mitgegeben.
How convenient that they supplied him with a homing device.
OpenSubtitles v2018

Man sollte sich allerdings vor Augen führen, wie eine Glühbirne praktisch funktioniert.
But we have to consider how a light bulb actually works.
TildeMODEL v2018

Und... denk daran, wie praktisch es für deine Arbeit wäre.
And... think how convenient it would be for your work.
OpenSubtitles v2018

Sie sind praktisch wie eine Familie.
They're practically family.
OpenSubtitles v2018

Also Sie und Ihre Schwester sind praktisch wie aus dem Märchen.
I mean, you and your sister are practically the stuff of fiction.
OpenSubtitles v2018

Wie praktisch, dass die Kirche ein Oberlicht hat.
And conveniently, the church has a skylight.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, dass ihr Tatort praktisch wie ein Geschenk verpackt war.
You said her crime scene was practically gift-wrapped.
OpenSubtitles v2018

Sie wären überrascht wie praktisch die sind.
You'd be surprised how handy they are.
OpenSubtitles v2018

Nach ein paar Stunden ... ist es praktisch wie Folter.
Few hours into this, begins to feel like torture.
OpenSubtitles v2018

Nate nahm auf, wie Conrad praktisch sein Okay gab zu Amandas Mord.
Nate secretly recorded Conrad practically signing off on Amanda's murder.
OpenSubtitles v2018

Wie praktisch, das deine Schlampe der einzige Zeuge ist, huh?
Convenient that your Bitch is the only witness, huh?
OpenSubtitles v2018

Ein Talent wie das, könnte praktisch sein.
Talent like that could come in handy.
OpenSubtitles v2018

Du bist praktisch wie einer der Jungs.
You are practically one of the guys.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wie praktisch das doch ist.
I'm just thinking how convenient it is.
OpenSubtitles v2018

Wir waren praktisch wie ein Comedy-Paar.
We were practically a comedy team.
OpenSubtitles v2018

Die Chance, dass Außerirdische genau so aussehen wie wir ist praktisch inexistent.
The odds of a totally alien life form evolving to look exactly like us are astronomical.
OpenSubtitles v2018

Sie ist praktisch wie seine Großmutter.
She's practically like his grandma.
OpenSubtitles v2018

Die internen Beratungen verlaufen praktisch wie bei der ersten Lesung.
The internal procedure is practically the same as for the first reading.
EUbookshop v2

Die angetriebene Trommel wirkt also praktisch wie eine Umwälzpumpe.
Thus in effect the driven drum acts as a recirculating pump.
EuroPat v2