Translation of "Wie nachstehend" in English

Zur Berechnung von NOx ist der Feuchtigkeits-Korrekturfaktor kH wie nachstehend beschrieben zu verwenden.
For the calculation of NOx, the humidity correction factor kH, as described here below, shall be used.
DGT v2019

Im Laufe dieses Zeitraums werden die gespeicherten Daten wie nachstehend beschrieben zunehmend anonymisiert:
During this period, the information will be retained in an increasingly de-personalized manner, as follows:
DGT v2019

Soliris sollte nur durch intravenöse Infusion verabreicht werden, wie nachstehend beschrieben.
Soliris should only be administered via intravenous infusion as described below.
EMEA v3

Die Verteilung und die Rotation dieser Stimmrechte erfolgen wie nachstehend dargelegt:
The latter voting rights shall be assigned and shall rotate as follows:
EUconst v1

Allen Beiträgen und Stellungnahmen wurde, wie nachstehend dargelegt, gebührend Rechnung getragen.
All submissions and comments were taken duly into consideration as set out below.
DGT v2019

Der Anteil von Altkunststoffen wird wie nachstehend beschrieben berechnet.
Post-consumer plastic content shall be calculated as shown below.
DGT v2019

Der Fahrzeugaufbau muss wie nachstehend beschrieben am Prüfschlitten fest verankert werden.
This vehicle body shall be firmly anchored on a test trolley as prescribed in the following paragraphs.
DGT v2019

Die Daten sind wie nachstehend gezeigt in Tabellenform zu übermitteln.
The required information is to be transmitted in a tabulated form as shown below.
TildeMODEL v2018

Allen Stellungnahmen und Anmerkungen wurde, wie nachstehend dargelegt, gebührend Rechnung getragen.
All submissions and comments were taken duly into consideration as set out below.
DGT v2019

Diese beiden Komponenten werden wie nachstehend ausgeführt zur Berechnung der Gebührensätze herangezogen.
The two components are applied as detailed below to calculate the fee rates.
DGT v2019

Alle Sachäußerungen und Stellungnahmen wurden wie nachstehend dargelegt gebührend berücksichtigt.
All submissions and comments were taken duly into consideration as set out below.
DGT v2019

Gemische werden entweder anhand der Kriterien für Stoffe eingestuft oder wie nachstehend beschrieben.
Mixtures are classified using the same criteria as for substances, or alternatively as described below.
DGT v2019

Für die folgenden Erzeugnisse werden die Zölle wie nachstehend aufgeführt gebunden:
For the following products customs duties shall be bound as listed below:
DGT v2019

In einigen Bereichen sind jedoch, wie nachstehend beschrieben, größere Anstrengungen erforderlich.
However, greater efforts are required in certain areas, as set out below.
TildeMODEL v2018

Nach den eingeführten Verfahren müssen die Genehmigungsbehörden die Hersteller wie nachstehend ausgeführt überprüfen.
Under the procedure put in place the approval authorities have to ‘audit’ the manufacturer according to the procedures defined below.
TildeMODEL v2018

Sie wurden, wie nachstehend im Einzelnen erläutert, umformuliert oder ergänzt.
They were subject to reformulation or additions as indicated in detail below.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmung der im vorhergehenden erwähnten physikalischen Größen wurde wie nachstehend beschrieben ausgeführt.
EXAMPLES The physical values mentioned above were determined as described below:
EuroPat v2

Der auf diese Weise erhaltene Chromoxid-Trägerkatalysator wird wie nachstehend beschrieben zur Polymerisation eingesetzt.
The supported chromium oxide catalyst thus obtained is employed for polymerization as described below.
EuroPat v2

Die Herstellung der Dispersion A erfolgt, wie nachstehend beschrieben:
Dispersion A was prepared as follows:
EuroPat v2

Die Bestimmung der im vorgehenden erwähnten physikalischen Größen wurden wie nachstehend beschrieben ausgeführt.
The physical properties mentioned above were determined by the methods described in the following.
EuroPat v2

Persönliches Interesse wurde, wie nachstehend gezeigt, für die unterschiedlichsten Themen geäussert :
Personal interests were recorded for a wide range of topics, as shown below:
EUbookshop v2