Translation of "Wie meiner" in English

Vorher hörte ich, wie einige meiner Kollegen das Ausmaß der Erderwärmung herunterspielten.
Earlier I heard a number of my fellow Members understate the extent of this global warming.
Europarl v8

Wie viele meiner Wähler bin ich gegen die grausame Verwendung von Tellereisen.
Like many of my constituents, I am opposed to the cruel use of leghold traps.
Europarl v8

Wie ich während meiner Anhörung bereits sagte, sind diese internationalen Verhandlungen vertraulich.
As I said during my hearing, those international negotiations are confidential.
Europarl v8

Und sie sind nicht unbedeutend, wie einer meiner Kollegen sagte.
And they are not, as one of my colleagues indicated, insignificant.
Europarl v8

Ich werde die Analyse also, wie gesagt, auf meiner Webseite veröffentlichen.
So, as I say, I am publishing this analysis on my website.
Europarl v8

Wie ich in meiner Rede sagte, muß dies sehr rasch verwirklicht werden.
As I mentioned in my own speech this needs to be done with great speed.
Europarl v8

Wie ich in meiner Antwort sagte, ist hier eine eingehende Untersuchung erforderlich.
As I said in my answer, we have to examine this from a comprehensive angle.
Europarl v8

Wie viele meiner Vorredner bereits sagten, ist der Bericht klug und ausgewogen.
The report, as many speakers have said, is judicious and balanced.
Europarl v8

Wie etliche meiner Vorredner bedauere ich die Wahl der Rechtsgrundlage.
Like others I regret the legal base chosen.
Europarl v8

Doch wie so viele meiner Kollegen befürworte ich ihn nicht ganz uneingeschränkt.
However, like so many others, I endorse it with some reservations.
Europarl v8

Wie einige meiner Vorredner bereits betont haben, ist der Zeitplan sehr eng.
As previous speakers have noted, the timetable is extremely tight.
Europarl v8

Das ist nicht die Gemeinsame Außenpolitik, wie sie meiner Fraktion vorschwebt.
That is not the Common Foreign Policy that my group has in mind.
Europarl v8

Wie bereits einige meiner Vorredner anmerkten, wird 2009 ein besonderes Jahr sein.
As several in this House have remarked, 2009 is a special year.
Europarl v8

Deshalb stimme ich ebenso wie ein Großteil meiner Fraktion dagegen.
Therefore I myself and a large section of my group will be voting against.
Europarl v8

Ein Meringue ist genauso gemacht wie ein Knochen, meiner Ansicht nach.
A meringue is made exactly the same way, in my estimation, as a bone.
TED2013 v1.1

Nun, wie geht es meiner lieben Anna?
But how is my dear Anna?
Books v1

Wie ich zu meiner Schande gestehen muss, ich habe gelogen.
As I must confess to my shame, I lied.
Tatoeba v2021-03-10

Meiner Mutter gefallen Tulpen sehr – ebenso wie meiner Schwester.
My mother likes tulips very much and so does my sister.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe gesehen, wie Tom mit meiner Frau geschäkert hat.
I saw Tom flirt with my wife.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Schirm sieht fast so wie meiner aus.
This umbrella looks a lot like mine.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Schirm sieht wie meiner aus.
This umbrella looks like mine.
Tatoeba v2021-03-10

Wie der Rest meiner Familie war Lesen die Lieblingsbeschäftigung meines Großvaters.
Just like the rest of my family, my grandfather's favorite thing to do in the whole world was to read.
TED2013 v1.1

Wie geht es meiner attraktiven, jungen Lieblingswitwe?
And how is my favorite, attractive young widow?
OpenSubtitles v2018

Doch wie die meisten meiner Gebete wird auch dieses nicht erhört.
Like most of my prayers, it went unheard.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne seine Pinselstriche so gut wie das Gesicht meiner Frau.
His brush strokes are as familiar to me as my wife's face.
OpenSubtitles v2018

Ich kann denen nur sagen, wie ich meiner ersten Frau begegnet bin.
I can only tell them how I met my first wife.
OpenSubtitles v2018

Und wie geht es meiner kleinen Maisie Psaltery heute?
And how is wee Maisie Psaltery this bonny day, hey?
OpenSubtitles v2018

Du weißt doch, wie das in einer Familie wie meiner ist.
Well, you know how it is in a family like mine.
OpenSubtitles v2018

Oder vielmehr, wie Ihr sagt, meiner Mutter Befehl.
Or rather, my mother. No more, but to the matter.
OpenSubtitles v2018