Translation of "Wie laufen" in English

Das verbrennt Kalorien genauso wie Laufen auf dem Laufband.
That burns calories just as much as going on the treadmill does.
TED2020 v1

So wie die Dinge laufen, kann ein bewaffneter Konflikt durchaus unvermeidbar sein.
The way things are going, an armed conflict may well be unavoidable.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, ich könnte so schnell wie Tom laufen.
I wish I could run as fast as Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kann genauso schnell laufen wie Mary.
Tom can run as fast as Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann nicht so schnell laufen wie er.
I can't run as fast as he can.
Tatoeba v2021-03-10

Keiner kann so schnell laufen wie Tom.
No one can run as fast as Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Wie konnten so einfach Dinge wie laufen und nicht sprechen etwas bewegen?
How could doing such a simple thing like walking and not talking make a difference?
TED2013 v1.1

Wie viele Raubtiere laufen sie auf ihren Zehen.
Like a lot of predators, they walk on their toes.
TED2013 v1.1

Wie laufen die Tests in der Praxis ab?
How do the tests operate in practice?
TildeMODEL v2018

Nun, Herr Kirby, wie laufen denn die Geschäfte?
As a matter of fact, Mr. Kirby, how are business conditions?
OpenSubtitles v2018

Wie laufen die Geschäfte in New York?
How's business in New York?
OpenSubtitles v2018

Alles wird laufen wie ein geölter Blitz.
Everything will go like greasy lightning.
OpenSubtitles v2018

Das wird laufen wie die Columbia-Show.
I'll work it just like the Columbia show.
OpenSubtitles v2018

Versuche, genau zu laufen wie er, mit dem Daumen im Gürtel.
Now, walk like old scramble-brains... with your thumb in your buckle.
OpenSubtitles v2018

Du musst doch begreifen, wie die Dinge laufen.
You've got to understand how those things work.
OpenSubtitles v2018

Bruce, wie laufen die Geschäfte?
Bruce, how is business up there? Any better?
OpenSubtitles v2018

Morgen lass ich ihn laufen wie nie zuvor.
Tomorrow I'll get Sundown going like he's never gone before.
OpenSubtitles v2018

Du sollst sehen, wie die Konferenzen laufen.
I want you to see how the conferences are working.
OpenSubtitles v2018

Sonst würde sie ihm so schnell hinterher laufen wie die anderen.
But when she does, she'll run even faster than the others.
OpenSubtitles v2018

Aber in wenigen Tagen muss er so schnell wie ein Pfeil laufen können.
But in a few days he must race like an arrow.
OpenSubtitles v2018

Wie laufen die Reparaturen im Tunnel?
How are the repairs to the tunnel coming?
OpenSubtitles v2018

Wenn meine Idee umgesetzt wird, sollte das wie ein Markt laufen.
If we get my ideas into practice, it should be organised like a mart.
OpenSubtitles v2018

Wie laufen die Dinge in den Büros?
How are things down there at the offices?
OpenSubtitles v2018

Die junge Dame wird schon bald so laufen, wie alle anderen.
We'll soon have the young lady walking as well as anybody.
OpenSubtitles v2018