Translation of "Wie laufen" in English
Das
verbrennt
Kalorien
genauso
wie
Laufen
auf
dem
Laufband.
That
burns
calories
just
as
much
as
going
on
the
treadmill
does.
TED2020 v1
So
wie
die
Dinge
laufen,
kann
ein
bewaffneter
Konflikt
durchaus
unvermeidbar
sein.
The
way
things
are
going,
an
armed
conflict
may
well
be
unavoidable.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wünschte,
ich
könnte
so
schnell
wie
Tom
laufen.
I
wish
I
could
run
as
fast
as
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kann
genauso
schnell
laufen
wie
Mary.
Tom
can
run
as
fast
as
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
nicht
so
schnell
laufen
wie
er.
I
can't
run
as
fast
as
he
can.
Tatoeba v2021-03-10
Keiner
kann
so
schnell
laufen
wie
Tom.
No
one
can
run
as
fast
as
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
konnten
so
einfach
Dinge
wie
laufen
und
nicht
sprechen
etwas
bewegen?
How
could
doing
such
a
simple
thing
like
walking
and
not
talking
make
a
difference?
TED2013 v1.1
Wie
viele
Raubtiere
laufen
sie
auf
ihren
Zehen.
Like
a
lot
of
predators,
they
walk
on
their
toes.
TED2013 v1.1
Wie
laufen
die
Tests
in
der
Praxis
ab?
How
do
the
tests
operate
in
practice?
TildeMODEL v2018
Nun,
Herr
Kirby,
wie
laufen
denn
die
Geschäfte?
As
a
matter
of
fact,
Mr.
Kirby,
how
are
business
conditions?
OpenSubtitles v2018
Wie
laufen
die
Geschäfte
in
New
York?
How's
business
in
New
York?
OpenSubtitles v2018
Alles
wird
laufen
wie
ein
geölter
Blitz.
Everything
will
go
like
greasy
lightning.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
laufen
wie
die
Columbia-Show.
I'll
work
it
just
like
the
Columbia
show.
OpenSubtitles v2018
Versuche,
genau
zu
laufen
wie
er,
mit
dem
Daumen
im
Gürtel.
Now,
walk
like
old
scramble-brains...
with
your
thumb
in
your
buckle.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
doch
begreifen,
wie
die
Dinge
laufen.
You've
got
to
understand
how
those
things
work.
OpenSubtitles v2018
Bruce,
wie
laufen
die
Geschäfte?
Bruce,
how
is
business
up
there?
Any
better?
OpenSubtitles v2018
Morgen
lass
ich
ihn
laufen
wie
nie
zuvor.
Tomorrow
I'll
get
Sundown
going
like
he's
never
gone
before.
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
sehen,
wie
die
Konferenzen
laufen.
I
want
you
to
see
how
the
conferences
are
working.
OpenSubtitles v2018
Sonst
würde
sie
ihm
so
schnell
hinterher
laufen
wie
die
anderen.
But
when
she
does,
she'll
run
even
faster
than
the
others.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
wenigen
Tagen
muss
er
so
schnell
wie
ein
Pfeil
laufen
können.
But
in
a
few
days
he
must
race
like
an
arrow.
OpenSubtitles v2018
Wie
laufen
die
Reparaturen
im
Tunnel?
How
are
the
repairs
to
the
tunnel
coming?
OpenSubtitles v2018
Wenn
meine
Idee
umgesetzt
wird,
sollte
das
wie
ein
Markt
laufen.
If
we
get
my
ideas
into
practice,
it
should
be
organised
like
a
mart.
OpenSubtitles v2018
Wie
laufen
die
Dinge
in
den
Büros?
How
are
things
down
there
at
the
offices?
OpenSubtitles v2018
Die
junge
Dame
wird
schon
bald
so
laufen,
wie
alle
anderen.
We'll
soon
have
the
young
lady
walking
as
well
as
anybody.
OpenSubtitles v2018