Translation of "Wie jeder" in English
Wie
bei
jeder
Medaille
gibt
es
jedoch
auch
eine
Kehrseite.
But
it
is
the
same
as
with
every
coin,
which
has
its
other
side.
Europarl v8
Wie
bei
jeder
soliden
Zusammenarbeit
muß
natürlich
deren
Rahmen
festgelegt
werden.
However,
as
with
any
successful
collaboration,
guidelines
need
to
be
set
out.
Europarl v8
Wie
jeder
weiß,
schießt
man
nicht
auf
einen
Krankenwagen.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
as
everyone
knows,
we
must
not
be
too
quick
to
criticise
those
who
are
coming
to
our
aid.
Europarl v8
Wie
viel
wird
jeder
Industriestaat
bereitstellen?
How
much
will
each
developed
country
give?
Europarl v8
Wie
jeder
seiner
Berichte
ist
auch
dieser
sehr
gut
vorbereitet.
Of
course,
any
report
for
which
he
has
responsibility
is
prepared
well
and
this
is
no
exception.
Europarl v8
Das
können
Sie
tun
wie
jeder
andere
auch.
You
can
do
that,
just
like
anybody
else.
Europarl v8
Das
ist
unstreitig,
wie
jeder
ernstzunehmende
Mensch
weiß.
There
is
no
dispute
about
that,
as
every
right-minded
person
knows.
Europarl v8
In
China
ist,
wie
jeder
weiß,
eine
neue
Eiszeit
angebrochen.
A
new
ice
age
has
started
in
China,
as
everyone
knows.
Europarl v8
Unser
Prozess
der
Erweiterung
ist,
wie
jeder
betont
hat,
leistungsorientiert.
Our
process
of
enlargement,
as
everyone
has
been
pointing
out,
is
performance-based.
Europarl v8
Wie
jeder
Kompromiß
beinhaltet
er
einen
Ausgleich
zwischen
mitunter
stark
voneinander
abweichenden
Positionen.
Like
any
compromise,
it
represents
the
meeting-point
between
sometimes
diverging
positions.
Europarl v8
Wie
ein
jeder
weiß,
können
Stabilität
und
Frieden
die
Wirtschaft
entscheidend
voranbringen.
Stability
and
peace,
as
everyone
knows,
are
vital
to
give
the
economy
a
fresh
boost.
Europarl v8
Wie
jeder
weiß,
geht
es
um
Gesundheit
und
um
Sicherheit.
As
everyone
knows,
it
is
effectively
about
health
and
safety.
Europarl v8
In
den
Vereinbarungen
von
Helsinki
wird
die
Türkei
wie
jeder
andere
Bewerberstaat
behandelt.
With
the
decisions
of
Helsinki,
Turkey
is
to
be
treated
in
the
same
way
as
the
other
applicant
countries.
Europarl v8
So
wie
jeder
Raumordnungsplan
Naturschutzgebiete
zulässt,
muss
man
auch
solche
Maßnahmen
berücksichtigen.
And
in
the
same
way
that
any
town
and
country
planning
accepts
protected
natural
areas,
measures
of
this
type
will
also
have
to
be
accepted.
Europarl v8
Wir
wollen,
dass
die
Öffentlichkeit
sieht,
wie
gut
jeder
Mitgliedstaat
arbeitet.
We
want
the
public
to
see
how
well
each
Member
State
is
performing.
Europarl v8
Wie
bei
jeder
Geburt
gibt
es
Geburtshelfer.
As
with
any
birth,
there
were
people
to
assist.
Europarl v8
Ist
der
Leiharbeitnehmer
ein
Arbeitnehmer
wie
jeder
andere?
Are
temporary
workers
just
like
any
other
worker?
Europarl v8
So
wie
jeder
andere
lehnen
sie
die
Vorstellung
eines
alles
reglementierenden
Monolithen
ab.
They,
as
much
as
anyone,
reject
the
concept
of
restrictive
monoliths.
Europarl v8
Wie
jeder
Jahresbericht
hat
auch
dieser
seine
Grenzen.
Like
any
annual
report,
this
one
has
its
limits.
Europarl v8
Wie
jeder
andere
wurden
auch
wir
überrascht.
Like
everybody
else,
we
were
taken
by
surprise.
Europarl v8
Wie
jeder
hier
weiß,
glaube
ich
nicht
an
die
Europäische
Union.
As
everybody
knows,
I
do
not
believe
in
the
European
Union;
Europarl v8
Ich
habe,
ebenso
wie
jeder
andere,
auch
solche
Briefe
erhalten.
I
receive
such
letters,
just
like
everyone
else.
Europarl v8
Ich
mache
genauso
Fehler
wie
jeder
andere.
I
make
mistakes
as
much
as
anyone.
Europarl v8
Dort
heißt
es
vornehmlich
nach
wie
vor
"jeder
für
sich
".
Basically,
the
'every
man
for
himself'
mentality
still
prevails.
Europarl v8
Wie
jeder
Prozess
wird
auch
der
von
Barcelona
schrittweise
verwirklicht.
Like
all
processes,
the
Barcelona
Process
is
being
built
step
by
step.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wie
jeder
hier
begrüße
auch
ich
diesen
Bericht.
Mr
President,
like
everyone
else,
I
welcome
this
report.
Europarl v8
Niederländische
Frauen
können
hingehen,
wo
sie
wollen,
wie
jeder
weiß.
Dutch
women
may
go
wherever
they
want
to,
as
everyone
knows.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wie
jeder
in
diesem
Saal
begrüße
auch
ich
diese
Richtlinie.
Mr
President,
like
everybody
else
in
the
Chamber,
I
welcome
this
directive.
Europarl v8
Nein,
wie
jeder
weiß,
handelt
es
sich
nur
um
eine
Geldfrage.
No.
Everyone
knows
that
it
is
quite
simply
about
money.
Europarl v8
Es
sollte
ein
Sonntag
wie
jeder
andere
werden.
It
was
meant
to
be
a
Sunday
like
any
other.
GlobalVoices v2018q4