Translation of "Wie gewöhnlich" in English
Er
hat
wie
gewöhnlich
eine
sehr
gründliche
und
aufschlußreiche
Arbeit
geleistet.
As
he
normally
does,
he
did
a
very
thorough
and
informative
job
on
this.
Europarl v8
Wie
gewöhnlich,
weiß
ich
nicht,
worüber
Sie
sprechen.
As
usual,
I
have
no
idea
what
you
are
talking
about.
Europarl v8
Aber
wie
gewöhnlich
dürften
in
unserer
Fischereipolitik
Mittel
umgehend
bereitstehen.
But,
as
always,
in
our
fisheries
policy
there
may
be
funds
available
immediately.
Europarl v8
Einige
der
Kolleginnen
und
Kollegen
sind
wie
gewöhnlich
nicht
ganz
zufrieden.
As
usual,
some
of
my
fellow
Members
are
not
completely
satisfied.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
Herrn
Telkämper
so
wie
gewöhnlich
gratulieren.
Mr
President,
first
of
all
I
should
like
as
usual
to
congratulate
Mr
Telkämper.
Europarl v8
Stattdessen
beteten
sie
wie
gewöhnlich
die
Litanei
von
schon
tausendmal
wiederholten
Vorschlägen
herunter.
Instead
of
formulating
a
response,
they
did
what
they
usually
do
and
trotted
out
the
catalogue
of
proposals
that
have
been
repeated
a
thousand
times
over.
Europarl v8
Wie
gewöhnlich
haben
wir
nichts
gegen
die
Antwort
von
Kommissar
Patten
einzuwenden.
As
usual,
we
have
no
objections
to
Commissioner
Patten'
s
answer.
Europarl v8
Die
Reaktion
seitens
Abuja
ist
jedoch
wie
gewöhnlich
indifferenziert.
The
reaction
of
Abuja
is,
as
usual,
without
light
and
shade.
WMT-News v2019
Dies
ist,
wie
Wörterbücher
gewöhnlich
aussahen.
This
is
what
dictionaries
used
to
look
like.
TED2013 v1.1
Wie
gewöhnlich
kam
er
eine
Viertelstunde
zu
spät.
As
is
usual
with
him,
he
arrived
a
quarter
of
an
hour
late.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
stand
wie
gewöhnlich
um
sechs
Uhr
dreißig
auf.
Tom
got
up
at
6:30
as
usual.
Tatoeba v2021-03-10
Folglich
wird
Ihr
Körper
Infektionen
nicht
so
gut
wie
gewöhnlich
abwehren
können.
Consequently
your
body
will
not
be
as
good
as
normal
at
fighting
infections.
EMEA v3
Nehmen
Sie
die
nächste
Dosierung
wie
gewöhnlich
ein.
Take
the
next
dose
as
usual.
ELRC_2682 v1
Wie
entscheidest
du
gewöhnlich,
was
du
isst?
How
do
you
usually
decide
what
to
eat?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
stand
wie
gewöhnlich
um
6.30
Uhr
auf.
Tom
got
up
at
6:30
as
usual.
Tatoeba v2021-03-10
Während
dieser
Mahlzeit
schien
er
gerade
so
ruhig
wie
gewöhnlich.
During
that
meal
he
appeared
just
as
composed
as
usual.
Books v1
Sie
erklärte
mir,
wie
man
gewöhnlich
auf
Anämie
testet:
She
told
me
that
this
is
how
you
would
typically
test
for
anemia.
TED2013 v1.1
Angelsächsiche
Wörter
wirkten
so
gewöhnlich
wie
die
angelsächsischen
Bauern,
die
sie
sprachen.
Anglo
Saxon
words
seemed
so
plain
like
the
Anglo
Saxon
peasants
who
spoke
them.
TED2020 v1
Ich
bin
so
gewöhnlich,
wie
es
erlaubt
ist.
I
am
as
ordinary
as
they
come.
TED2020 v1
Aber
Photkatalysatoren
wie
Titaniumdioxid
werden
gewöhnlich
in
Sonnencremes
verwendet,
um
UV-Strahlung
abzublocken.
But
photocatalysts
like
titanium
dioxide
are
actually
commonly
used
in
sunscreens
to
block
UV
radiation.
TED2020 v1
Die
Nabelenden
wie
gewöhnlich
verarbeiten
und
das
Pellet
in
10
ml
resuspendieren.
Process
the
heel
ends
as
usual
and
resuspend
the
pellet
in
10
ml.
DGT v2019
Einfach
alte
Kleider
anziehen
und
schon
sind
Sie
gewöhnlich
wie
ich.
All
you
gotta
do
is
put
on
some
old
clothes
and
make
yourself
look
common
like
me.
OpenSubtitles v2018
Gibt
mir
wie
gewöhnlich
die
Schuld.
Blaming
me
as
usual.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gewöhnlich,
wie
die
meisten
Leute.
Sure,
I'm
common
-
just
like
most
people.
OpenSubtitles v2018
Morgen
möchte
ich
doppelt
so
viele
wie
gewöhnlich.
I
shall
have
twice
as
many
as
usual
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Das
Essen
stand
nicht
wie
gewöhnlich
im
Wohnzimmer,
auch
nicht
im
Esszimmer.
My
supper
wasn't
in
the
living
room
where
Peterson
usually
leaves
it...
nor
was
it
in
the
dining
room,
either.
OpenSubtitles v2018
Wie
gewöhnlich
benutzen
wir
die
zehn
Zahlen
auf
beiden
Seiten
davon.
As
usual,
we
will
take
the
10
numbers
on
either
side
of
it
to
make
up
the
range.
OpenSubtitles v2018