Translation of "Wie ebenfalls" in English

Und, wie ich ebenfalls denke, ist dieser Antrag gültig.
And, again, as far as I am aware, this document is valid.
Europarl v8

Fragen wie diese liegen ebenfalls außerhalb des Anwendungsbereichs der Verordnung.
Such issues are also outside the scope of the regulation.
Europarl v8

Die wirtschaftliche Lage ist, wie wir ebenfalls wissen, grauenvoll.
The economic situation, as we also know, is terrible.
Europarl v8

Wie ebenfalls schon gesagt, handelt es sich um armutsbedingte Krankheiten.
They are poverty diseases, as has also already been said.
Europarl v8

Dort liegt unsere Stärke, wie die Praxis ebenfalls gezeigt hat.
That is where our strength lies, as is also borne out in practice.
Europarl v8

Andere Regionen wie Makran waren ebenfalls unter seiner Kontrolle.
Other regions such as Makran, was also under Buyid control.
Wikipedia v1.0

Die Single wurde wie die vorhergehenden ebenfalls gut von den Kritikern aufgenommen.
And in this song, it's kind of like a celebration of the breakup ...
Wikipedia v1.0

Andere sexuell übertragbare Erkrankungen wie Syphilis haben ebenfalls gewaltig zugenommen.
Other sexually transmitted diseases, such as syphilis, have also increased dramatically.
TildeMODEL v2018

Die Lunge ist ebenfalls wie bei Menschen.
Yeah, and the lungs are the same as ours.
OpenSubtitles v2018

Zudem machen Querschnittsthemen wie der Klimawandel ebenfalls eine bessere Abstimmung erforderlich.
Also, cross-cutting issues such as climate change call for further mainstreaming.
TildeMODEL v2018

Menschen mit Behinderung und benachteiligte Minderheiten wie Roma sind ebenfalls deutlich stärker betroffen.
Persons with disabilities and disadvantaged minorities such as the Roma are also disproportionately affected.
TildeMODEL v2018

Er ist aus derselben Stadt wie JUNG und ebenfalls chinesischer Abstammung.
He's from the same town as jung, and also a Chinese descendant.
OpenSubtitles v2018

Für Poirot klingt es ebenfalls wie dummes Zeug.
To Poirot also it sounds like the tosh.
OpenSubtitles v2018

Ihr Sohn Anton Duttenhofer war wie der Vater ebenfalls Kupferstecher.
Their son Anton Duttenhofer was also a copper engraver and a pupil of his father.
WikiMatrix v1

Andere Ester der 4-Aminobenzoesäure, wie Procain, werden ebenfalls als Lokalanästhetika genutzt.
Other local anesthetics such as procaine are very commonly used.
WikiMatrix v1

Die Aufbereitung der Schaum- und Residuallösung erfolgt ebenfalls wie in Beispiel 1 beschrieben.
Processing of the foam and residual solutions also takes place as described in Example 1.
EuroPat v2

Bei der Montage des Notlaufrings wird hierbei ebenfalls wie im Falle der Fig.
During the mounting of the emergency ring, as in the case of FIG.
EuroPat v2

Schwere Wirtschaftskriminalität wie Geldwäsche fällt ebenfalls unter diese Definition.
Serious economic crimes, such as money laundering, are also covered by the definition.
EUbookshop v2

Darüber hinaus spielen eine Reihe anderer Informationsquellen wie Erhebungsdaten ebenfalls eine Rolle.
Furthermore, many other sources of information are relevant such as survey data.
EUbookshop v2

Das zu bearbeitende Leder wird dann, wie ebenfalls in Verbindung mit Fig.
The leather 14 to be finished is, as also described in conjunction with FIG.
EuroPat v2

Flammschutzmittel, wie Antimontrioxid, können ebenfalls den härtbaren Mischungen zugegeben werden.
Flame retardants, such as antimony trioxide, can also be added to the curable mixtures.
EuroPat v2

Ester, wie Methylacetat, stellen ebenfalls geeignete Lösungsmittel dar.
Esters, such as methyl acetate, are also suitable solvents.
EuroPat v2