Translation of "Wie ebenfalls" in English
Und,
wie
ich
ebenfalls
denke,
ist
dieser
Antrag
gültig.
And,
again,
as
far
as
I
am
aware,
this
document
is
valid.
Europarl v8
Fragen
wie
diese
liegen
ebenfalls
außerhalb
des
Anwendungsbereichs
der
Verordnung.
Such
issues
are
also
outside
the
scope
of
the
regulation.
Europarl v8
Die
wirtschaftliche
Lage
ist,
wie
wir
ebenfalls
wissen,
grauenvoll.
The
economic
situation,
as
we
also
know,
is
terrible.
Europarl v8
Wie
ebenfalls
schon
gesagt,
handelt
es
sich
um
armutsbedingte
Krankheiten.
They
are
poverty
diseases,
as
has
also
already
been
said.
Europarl v8
Dort
liegt
unsere
Stärke,
wie
die
Praxis
ebenfalls
gezeigt
hat.
That
is
where
our
strength
lies,
as
is
also
borne
out
in
practice.
Europarl v8
Andere
Regionen
wie
Makran
waren
ebenfalls
unter
seiner
Kontrolle.
Other
regions
such
as
Makran,
was
also
under
Buyid
control.
Wikipedia v1.0
Die
Single
wurde
wie
die
vorhergehenden
ebenfalls
gut
von
den
Kritikern
aufgenommen.
And
in
this
song,
it's
kind
of
like
a
celebration
of
the
breakup
...
Wikipedia v1.0
Andere
sexuell
übertragbare
Erkrankungen
wie
Syphilis
haben
ebenfalls
gewaltig
zugenommen.
Other
sexually
transmitted
diseases,
such
as
syphilis,
have
also
increased
dramatically.
TildeMODEL v2018
Die
Lunge
ist
ebenfalls
wie
bei
Menschen.
Yeah,
and
the
lungs
are
the
same
as
ours.
OpenSubtitles v2018
Zudem
machen
Querschnittsthemen
wie
der
Klimawandel
ebenfalls
eine
bessere
Abstimmung
erforderlich.
Also,
cross-cutting
issues
such
as
climate
change
call
for
further
mainstreaming.
TildeMODEL v2018
Menschen
mit
Behinderung
und
benachteiligte
Minderheiten
wie
Roma
sind
ebenfalls
deutlich
stärker
betroffen.
Persons
with
disabilities
and
disadvantaged
minorities
such
as
the
Roma
are
also
disproportionately
affected.
TildeMODEL v2018
Er
ist
aus
derselben
Stadt
wie
JUNG
und
ebenfalls
chinesischer
Abstammung.
He's
from
the
same
town
as
jung,
and
also
a
Chinese
descendant.
OpenSubtitles v2018
Für
Poirot
klingt
es
ebenfalls
wie
dummes
Zeug.
To
Poirot
also
it
sounds
like
the
tosh.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Sohn
Anton
Duttenhofer
war
wie
der
Vater
ebenfalls
Kupferstecher.
Their
son
Anton
Duttenhofer
was
also
a
copper
engraver
and
a
pupil
of
his
father.
WikiMatrix v1
Andere
Ester
der
4-Aminobenzoesäure,
wie
Procain,
werden
ebenfalls
als
Lokalanästhetika
genutzt.
Other
local
anesthetics
such
as
procaine
are
very
commonly
used.
WikiMatrix v1
Die
Aufbereitung
der
Schaum-
und
Residuallösung
erfolgt
ebenfalls
wie
in
Beispiel
1
beschrieben.
Processing
of
the
foam
and
residual
solutions
also
takes
place
as
described
in
Example
1.
EuroPat v2
Bei
der
Montage
des
Notlaufrings
wird
hierbei
ebenfalls
wie
im
Falle
der
Fig.
During
the
mounting
of
the
emergency
ring,
as
in
the
case
of
FIG.
EuroPat v2
Schwere
Wirtschaftskriminalität
wie
Geldwäsche
fällt
ebenfalls
unter
diese
Definition.
Serious
economic
crimes,
such
as
money
laundering,
are
also
covered
by
the
definition.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
spielen
eine
Reihe
anderer
Informationsquellen
wie
Erhebungsdaten
ebenfalls
eine
Rolle.
Furthermore,
many
other
sources
of
information
are
relevant
such
as
survey
data.
EUbookshop v2
Das
zu
bearbeitende
Leder
wird
dann,
wie
ebenfalls
in
Verbindung
mit
Fig.
The
leather
14
to
be
finished
is,
as
also
described
in
conjunction
with
FIG.
EuroPat v2
Flammschutzmittel,
wie
Antimontrioxid,
können
ebenfalls
den
härtbaren
Mischungen
zugegeben
werden.
Flame
retardants,
such
as
antimony
trioxide,
can
also
be
added
to
the
curable
mixtures.
EuroPat v2
Ester,
wie
Methylacetat,
stellen
ebenfalls
geeignete
Lösungsmittel
dar.
Esters,
such
as
methyl
acetate,
are
also
suitable
solvents.
EuroPat v2