Translation of "Wie befohlen" in English

Warum kam sie nicht wieder zum Bankett, wie ich ihr befohlen hatte?
Why did she not return to the banquet as I commanded her?
Salome v1

Darum rufe du auf und verhalte dich recht, wie dir befohlen wurde.
Therefore call thou, and go straight as thou hast been commanded; do not follow their caprices.
Tanzil v1

Wie Sie befohlen haben, Exzellenz.
As you ordered, Your Excellency.
Tatoeba v2021-03-10

Und seine Kinder taten, wie er ihnen befohlen hatte,
His sons did to him just as he commanded them,
bible-uedin v1

Die Jünger gingen hin und taten, wie ihnen Jesus befohlen hatte,
And the disciples went, and did as Jesus commanded them,
bible-uedin v1

Fahren Sie wie befohlen mit Plan A fort.
You will carry on with Plan A as instructed.
OpenSubtitles v2018

Das Werk wird vollendet, wie ich es befohlen habe.
No matter what the price it is, I must complete this mission
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls... da ich tue, wie mir befohlen wird...
However since I do as I'm told...
OpenSubtitles v2018

Sie wird Daktari aufsuchen, wie befohlen.
That she will reach daktari as he ordered.
OpenSubtitles v2018

Feldwebel Reinhold Frank meldet sich zum Dienst, wie vom Hauptquartier befohlen.
Sergeant Reinhold Franks, reporting for duty to Commandant Klink for duty as ordered, sir!
OpenSubtitles v2018

Geh runter, wie es dir befohlen wird und hol den Schlüssel.
Go on down there like you're told and get that there key.
OpenSubtitles v2018

Karen Tracy meldet sich, wie befohlen.
Lieutenant Karen Tracy reporting as ordered, captain.
OpenSubtitles v2018

Herr Kommandant, Feldwebel Ernst Krebs meldet sich wie befohlen zum Dienst.
Herr Kommandant, Sergeant Ernst Krebs reporting for duty as ordered, sir!
OpenSubtitles v2018

Colonel Crittendon meldet sich wie befohlen.
Colonel Crittendon reporting to camp commandant as requested.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe mich dumm gestellt, wie befohlen, Herr General.
I, uh, was prepared to be ignorant just as you ordered, Herr General.
OpenSubtitles v2018

Herr Oberst, Feldwebel Schultz meldet sich wie befohlen.
Herr Kommandant, Sergeant Schultz reporting as ordered, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wie befohlen im Stalag 13. Ja, er ist hier.
I am at Stalag 13 as ordered. Ja. He is here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe wie befohlen alle fünf Minuten ein Kontaktsignal gesendet.
Captain, I've been transmitting a contact signal every five minutes as ordered.
OpenSubtitles v2018

Herr Kommandant, Colonel Hogan wie befohlen hier.
Herr Kommandant, Colonel Hogan reporting as ordered.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Auge gefunden... wie Sie es befohlen haben.
I did my best. I found the Eye, like you ordered me to.
OpenSubtitles v2018

Sie sollte in Cambaluc bleiben, wie Chabi es befohlen hatte.
She was supposed to stay in Cambulac. Chabi's orders.
OpenSubtitles v2018

Nähre dich an dieser Frau, - so wie Lilith es befohlen hat.
Feed on this woman as Lilith has commanded.
OpenSubtitles v2018

Officer Reagan meldet sich zu Bericht, wie befohlen.
Officer Reagan reporting as ordered.
OpenSubtitles v2018

Ich holte ihn, wie befohlen.
I fetched him, as you commanded.
OpenSubtitles v2018

Ich habe getan, wie mir befohlen.
I did what I was told...
OpenSubtitles v2018

Aber du musst das alles vergessen und mich wie befohlen töten.
But I need you to forget all that... and kill me as ordered.
OpenSubtitles v2018