Translation of "Wie befohlen" in English
Warum
kam
sie
nicht
wieder
zum
Bankett,
wie
ich
ihr
befohlen
hatte?
Why
did
she
not
return
to
the
banquet
as
I
commanded
her?
Salome v1
Darum
rufe
du
auf
und
verhalte
dich
recht,
wie
dir
befohlen
wurde.
Therefore
call
thou,
and
go
straight
as
thou
hast
been
commanded;
do
not
follow
their
caprices.
Tanzil v1
Wie
Sie
befohlen
haben,
Exzellenz.
As
you
ordered,
Your
Excellency.
Tatoeba v2021-03-10
Und
seine
Kinder
taten,
wie
er
ihnen
befohlen
hatte,
His
sons
did
to
him
just
as
he
commanded
them,
bible-uedin v1
Die
Jünger
gingen
hin
und
taten,
wie
ihnen
Jesus
befohlen
hatte,
And
the
disciples
went,
and
did
as
Jesus
commanded
them,
bible-uedin v1
Fahren
Sie
wie
befohlen
mit
Plan
A
fort.
You
will
carry
on
with
Plan
A
as
instructed.
OpenSubtitles v2018
Das
Werk
wird
vollendet,
wie
ich
es
befohlen
habe.
No
matter
what
the
price
it
is,
I
must
complete
this
mission
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls...
da
ich
tue,
wie
mir
befohlen
wird...
However
since
I
do
as
I'm
told...
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
Daktari
aufsuchen,
wie
befohlen.
That
she
will
reach
daktari
as
he
ordered.
OpenSubtitles v2018
Feldwebel
Reinhold
Frank
meldet
sich
zum
Dienst,
wie
vom
Hauptquartier
befohlen.
Sergeant
Reinhold
Franks,
reporting
for
duty
to
Commandant
Klink
for
duty
as
ordered,
sir!
OpenSubtitles v2018
Geh
runter,
wie
es
dir
befohlen
wird
und
hol
den
Schlüssel.
Go
on
down
there
like
you're
told
and
get
that
there
key.
OpenSubtitles v2018
Karen
Tracy
meldet
sich,
wie
befohlen.
Lieutenant
Karen
Tracy
reporting
as
ordered,
captain.
OpenSubtitles v2018
Herr
Kommandant,
Feldwebel
Ernst
Krebs
meldet
sich
wie
befohlen
zum
Dienst.
Herr
Kommandant,
Sergeant
Ernst
Krebs
reporting
for
duty
as
ordered,
sir!
OpenSubtitles v2018
Colonel
Crittendon
meldet
sich
wie
befohlen.
Colonel
Crittendon
reporting
to
camp
commandant
as
requested.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
mich
dumm
gestellt,
wie
befohlen,
Herr
General.
I,
uh,
was
prepared
to
be
ignorant
just
as
you
ordered,
Herr
General.
OpenSubtitles v2018
Herr
Oberst,
Feldwebel
Schultz
meldet
sich
wie
befohlen.
Herr
Kommandant,
Sergeant
Schultz
reporting
as
ordered,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wie
befohlen
im
Stalag
13.
Ja,
er
ist
hier.
I
am
at
Stalag
13
as
ordered.
Ja.
He
is
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
wie
befohlen
alle
fünf
Minuten
ein
Kontaktsignal
gesendet.
Captain,
I've
been
transmitting
a
contact
signal
every
five
minutes
as
ordered.
OpenSubtitles v2018
Herr
Kommandant,
Colonel
Hogan
wie
befohlen
hier.
Herr
Kommandant,
Colonel
Hogan
reporting
as
ordered.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Auge
gefunden...
wie
Sie
es
befohlen
haben.
I
did
my
best.
I
found
the
Eye,
like
you
ordered
me
to.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollte
in
Cambaluc
bleiben,
wie
Chabi
es
befohlen
hatte.
She
was
supposed
to
stay
in
Cambulac.
Chabi's
orders.
OpenSubtitles v2018
Nähre
dich
an
dieser
Frau,
-
so
wie
Lilith
es
befohlen
hat.
Feed
on
this
woman
as
Lilith
has
commanded.
OpenSubtitles v2018
Officer
Reagan
meldet
sich
zu
Bericht,
wie
befohlen.
Officer
Reagan
reporting
as
ordered.
OpenSubtitles v2018
Ich
holte
ihn,
wie
befohlen.
I
fetched
him,
as
you
commanded.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
getan,
wie
mir
befohlen.
I
did
what
I
was
told...
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
das
alles
vergessen
und
mich
wie
befohlen
töten.
But
I
need
you
to
forget
all
that...
and
kill
me
as
ordered.
OpenSubtitles v2018