Translation of "Wie aufmerksam" in English
Sie
haben
gemerkt,
wie
aufmerksam
das
Europäische
Parlament
Ihre
Rede
verfolgt
hat.
You
saw
how
intently
the
European
Parliament
listened
to
your
speech.
Europarl v8
Dieser
Bericht
machte
mich
darauf
aufmerksam,
wie
es
politische
Aktionen
nicht
konnten.
So
that
report
caught
my
attention
in
ways
that
political
stunts
couldn't.
TED2020 v1
Ich
sehe,
sie
sind
so
aufmerksam
wie
sonst
auch
immer.
I
see
you're
as
perceptive
as
ever.
OpenSubtitles v2018
Wie
aufmerksam
von
ihr,
mich
an
jenem
Nachmittag
einzuladen.
How
thoughtful
of
her
to
call
and
invite
me
that
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Sind
das
schöne
Blumen,
wie
aufmerksam
von
dir.
Oh,
Hans,
what
a
beautiful
plant.
How
thoughtful.
OpenSubtitles v2018
Wie
aufmerksam
von
Ihnen
zu
bemerken,
dass
ich
eins
brauche.
How
perceptive
of
you
to
notice
I
needed
one.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Dessert
dabei,
wie
aufmerksam.
And
you
brought
dessert.
Of
course.
So
thoughtful
as
always.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
es
wie
aufmerksam
du
Sashi
gegenüber
bist.
I
love
how
attentive
you
are
to
Sashi.
OpenSubtitles v2018
Nun,
nicht
jeder
ist
so
aufmerksam
wie
du
oder
ich.
Well,
not
everyone
is
as
observant
as
you
and
I.
OpenSubtitles v2018
Gaby
wünschte,
dass
Carlos
so
aufmerksam
wie
du
wäre.
Gabby
says
that
she
wishes
Carlos
was
thoughtful
like
you.
OpenSubtitles v2018
Aufmerksam,
wie
Mr.
Martin
es
nie
sein
könnte.
Thoughtful
in
ways
Mr.
Martin
can
never
be.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
offenbar
nicht
so
aufmerksam,
wie
Sie
denken.
Well,
apparently,
you
aren't
as
observant
as
you
think
you
are.
OpenSubtitles v2018
Wir
verfolgen
diese
Frage
nach
wie
vor
aufmerksam.
We
are
continuing
to
closely
monitor
this
situation.
Europarl v8
Wie
aufmerksam
von
dir,
Lola
mitzubringen.
How
thoughtful
of
you
to
bring
Lola
to
my
party.
OpenSubtitles v2018
Die
Europäische
Union
verfolgt
die
Ereignisse
in
Mexiko
nach
wie
vor
sehr
aufmerksam.
The
European
Union
continues
to
follow
events
in
Mexico
closely.
TildeMODEL v2018
Also
sehen
wir
mal,
wie
aufmerksam
Sie
unsere
Shows
verfolgt
haben.
So
let's
see
how
closely
you
were
watching
our
shows.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
sah
mit
eigenen
Augen,
wie
aufmerksam
er
ist.
But
I
saw
with
my
own
eyes
how
attentive
he
is
to
you.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
darauf
aufmerksam,
wie
ungleichgewichtig
die
empirische
Spielforschung
ist.
This
brings
to
our
attention,
how
unbalanced
empirical
research
is
in
the
field
of
play.
ParaCrawl v7.1
So
aufmerksam,
wie
es
ist,
Z5
verlieben
mit
reiten
lassen.
So
attentive
as
it
is,
Z5
will
let
you
fall
in
love
with
riding
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Wachen
waren
immer
noch
so
aufmerksam
wie
er
sie
verlassen
hatte.
The
guards
were
still
as
alert
as
he
had
left
them.
ParaCrawl v7.1
Wie
aufmerksam
die
Welt
der
Seele
nächtens
dieser
ihrer
Lieblingsgeschichte
lauscht!
How
avidly
the
world
of
the
soul
at
night
listens
to
its
favourite
story!
CCAligned v1
Wie
sind
Sie
aufmerksam
auf
uns
geworden?
How
did
you
hear
about
us?
CCAligned v1
Wie
aufmerksam
seid
ihr
in
Bezug
auf
eure
Gefühle?
How
vigilant
are
you
being
regarding
your
feelings?
ParaCrawl v7.1
Wie
aufmerksam
beachtet
derjenige,
der
dem
Lehrer
folgt,
alle
Steine!
How
attentively
does
he
who
follows
the
Teacher
notice
all
stones!
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
immer
aufmerksam,
wie
viel
Geld
Sie
ausgeben.
Always
stay
attentive
to
how
much
money
is
coming
in
and
out.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
also
Aufmerksam
in
eine
andere
Richtung
geschult
werden?
So
how
can
attention
be
trained
in
the
other
direction?
ParaCrawl v7.1