Translation of "Wie überhaupt" in English
Traurigerweise
verschwieg
er
uns,
wie
der
Schlamassel
überhaupt
entstanden
ist.
Sadly
he
omitted
to
tell
us
how
the
mess
was
caused
in
the
first
place.
Europarl v8
Zugleich
müssen
wir
mit
ansehen,
wie
der
Rat
überhaupt
nichts
unternimmt.
At
the
same
time,
however,
we
are
seeing
no
progress
at
all
being
made
by
the
Council.
Europarl v8
Wissen
wir
überhaupt,
wie
die
großen
Euro-Kampagnen
nach
unten
durchgedrungen
sind?
Do
we
even
know
how
the
great
euro
information
campaigns
permeated
down
to
the
ordinary
citizens?
Europarl v8
Wie
kann
man
überhaupt
Entwicklung
und
Umwelt
voneinander
trennen?
How
can
we
even
dissociate
development
from
the
environment?
Europarl v8
Sie
wird
so
gründlich
vorbereitet,
wie
es
überhaupt
nur
möglich
ist.
It
will
be
prepared
as
thoroughly
as
is
humanly
possible.
Europarl v8
Wären
dabei
die
Stimmen
der
kleinen
Länder
wie
Schweden
überhaupt
zu
hören?
Would
the
voices
of
small
countries,
such
as
Sweden,
be
heard
at
all?
Europarl v8
Stärker
noch,
wie
soll
das
überhaupt
in
der
Praxis
geschehen?
Moreover,
how
does
that
actually
practically
happen?
GlobalVoices v2018q4
Deswegen
gibt
es
Unternehmen
wie
Starbucks,
die
überhaupt
nicht
werben.
That's
why
you
have
companies
like
Starbucks,
right,
that
doesn't
advertise
at
all.
TED2013 v1.1
Aber
wie
konnten
wir
überhaupt
erkennen,
dass
dieses
Video
eine
Kopie
war?
But
how
do
we
know
that
the
user's
video
was
a
copy?
TED2013 v1.1
Wie
könnte
man
überhaupt
eine
Regel
für
das
Verhalten
der
Hausmeister
schreiben?
How
could
you
even
write
a
rule
that
got
the
janitors
to
do
what
they
did?
TED2020 v1
Lasst
uns
sehen
wie
Erinnerungen
überhaupt
gebildet
werden.
Let's
look
at
how
memories
form
in
the
first
place.
TED2020 v1
Nebenbei
gesagt:
wie
kann
man
überhaupt
„wie
eine
Jungfrau“
sein?
I
am
not
a
materialistic
person,
and
I
certainly
wasn't
a
virgin,
and,
by
the
way,
how
can
you
be
"like
a
virgin"?
Wikipedia v1.0
Wie
hast
du
überhaupt
von
Tatoeba
gehört?
How
did
you
hear
about
Tatoeba
in
the
first
place?
Tatoeba v2021-03-10
Betrachten
wir
erst
einmal,
wie
die
Gastgeberstadt
überhaupt
ausgewählt
wird.
First,
consider
how
the
games
are
awarded
to
a
host
city.
News-Commentary v14
In
der
Donauschifffahrt
gibt
es
so
gut
wie
überhaupt
keine
Inspektionen.
On
the
Danube,
there
is
hardly
any
inspection
at
all.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
sowas
wie
Liebe
überhaupt
gibt.
If
such
a
thing
as
love
even
exists.
OpenSubtitles v2018
Wie
kamen
Sie
überhaupt
zu
der
Einladung?
How
did
you
get
his
invitation?
OpenSubtitles v2018
Wie
will
überhaupt
einer
wissen,
was
so
vorgeht
in
einem
anderen
Menschen?
How'd
anybody
know...
what's
inside
another
person?
OpenSubtitles v2018
In
der
Donauschifffahrt
gibt
es
so
gut
wie
überhaupt
keine
Inspektionen.
On
the
Danube,
there
is
hardly
any
inspection
at
all.
TildeMODEL v2018
Aber
wie
ist
es
überhaupt
nach
Kué-Tara
gekommen?
But
how
did
it
get
up
on
Kuhitara
to
begin
with?
OpenSubtitles v2018
Vor
zehn
Jahren
wusste
keiner,
wie
man
Autos
überhaupt
baut.
Ten
years
ago
they
didn't
know
how
to
build
cars.
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
ich
überhaupt
leben,
nachdem
ich
so
geschändet
wurde?
How
can
I
live
at
all,
disgraced
like
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
erst
mal
hören,
wie
viele
überhaupt
mitmachen.
Please
go
and
see
how
Mac's
wife
is.
OpenSubtitles v2018
In
der
UCR
gibt
es
so
was
wie
Zensur
doch
überhaupt
nicht.
In
the
UCR,
there
is
no
such
thing
as
censorship.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
Sie
überhaupt
solchen
zwei
Scheißhaufen
glauben?
How
can
you
believe
what
those
two
shits
say?
OpenSubtitles v2018
Wie
konnten
wir
überhaupt...
bis
zu
diesem
Weihnachtsfest
gelangen?
How,
from
where
we
started,
did
we
ever
reach
this
Christmas?
OpenSubtitles v2018