Translation of "Wie überhaupt" in English

Traurigerweise verschwieg er uns, wie der Schlamassel überhaupt entstanden ist.
Sadly he omitted to tell us how the mess was caused in the first place.
Europarl v8

Zugleich müssen wir mit ansehen, wie der Rat überhaupt nichts unternimmt.
At the same time, however, we are seeing no progress at all being made by the Council.
Europarl v8

Wissen wir überhaupt, wie die großen Euro-Kampagnen nach unten durchgedrungen sind?
Do we even know how the great euro information campaigns permeated down to the ordinary citizens?
Europarl v8

Wie kann man überhaupt Entwicklung und Umwelt voneinander trennen?
How can we even dissociate development from the environment?
Europarl v8

Sie wird so gründlich vorbereitet, wie es überhaupt nur möglich ist.
It will be prepared as thoroughly as is humanly possible.
Europarl v8

Wären dabei die Stimmen der kleinen Länder wie Schweden überhaupt zu hören?
Would the voices of small countries, such as Sweden, be heard at all?
Europarl v8

Stärker noch, wie soll das überhaupt in der Praxis geschehen?
Moreover, how does that actually practically happen?
GlobalVoices v2018q4

Deswegen gibt es Unternehmen wie Starbucks, die überhaupt nicht werben.
That's why you have companies like Starbucks, right, that doesn't advertise at all.
TED2013 v1.1

Aber wie konnten wir überhaupt erkennen, dass dieses Video eine Kopie war?
But how do we know that the user's video was a copy?
TED2013 v1.1

Wie könnte man überhaupt eine Regel für das Verhalten der Hausmeister schreiben?
How could you even write a rule that got the janitors to do what they did?
TED2020 v1

Lasst uns sehen wie Erinnerungen überhaupt gebildet werden.
Let's look at how memories form in the first place.
TED2020 v1

Nebenbei gesagt: wie kann man überhaupt „wie eine Jungfrau“ sein?
I am not a materialistic person, and I certainly wasn't a virgin, and, by the way, how can you be "like a virgin"?
Wikipedia v1.0

Wie hast du überhaupt von Tatoeba gehört?
How did you hear about Tatoeba in the first place?
Tatoeba v2021-03-10

Betrachten wir erst einmal, wie die Gastgeberstadt überhaupt ausgewählt wird.
First, consider how the games are awarded to a host city.
News-Commentary v14

In der Donauschifffahrt gibt es so gut wie überhaupt keine Inspektionen.
On the Danube, there is hardly any inspection at all.
TildeMODEL v2018

Wenn es sowas wie Liebe überhaupt gibt.
If such a thing as love even exists.
OpenSubtitles v2018

Wie kamen Sie überhaupt zu der Einladung?
How did you get his invitation?
OpenSubtitles v2018

Wie will überhaupt einer wissen, was so vorgeht in einem anderen Menschen?
How'd anybody know... what's inside another person?
OpenSubtitles v2018

In der Donauschiff­fahrt gibt es so gut wie überhaupt keine Inspektionen.
On the Danube, there is hardly any inspection at all.
TildeMODEL v2018

Aber wie ist es überhaupt nach Kué-Tara gekommen?
But how did it get up on Kuhitara to begin with?
OpenSubtitles v2018

Vor zehn Jahren wusste keiner, wie man Autos überhaupt baut.
Ten years ago they didn't know how to build cars.
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich überhaupt leben, nachdem ich so geschändet wurde?
How can I live at all, disgraced like this?
OpenSubtitles v2018

Ich will erst mal hören, wie viele überhaupt mitmachen.
Please go and see how Mac's wife is.
OpenSubtitles v2018

In der UCR gibt es so was wie Zensur doch überhaupt nicht.
In the UCR, there is no such thing as censorship.
OpenSubtitles v2018

Wie können Sie überhaupt solchen zwei Scheißhaufen glauben?
How can you believe what those two shits say?
OpenSubtitles v2018

Wie konnten wir überhaupt... bis zu diesem Weihnachtsfest gelangen?
How, from where we started, did we ever reach this Christmas?
OpenSubtitles v2018