Translation of "Widerlegbar" in English

Sogar Dokumente der Regierung zeigen Phänomene, die nicht widerlegbar sind.
There's even government documents that show strange phenomena they just can't refute.
OpenSubtitles v2018

Erklärte er sich für unschuldig, wäre das leicht widerlegbar.
A not-guilty plea would have easily been refuted.
OpenSubtitles v2018

Sie sind durch ein gegenteiliges Element grundsa¨tzlich widerlegbar.
It is by nature rebuttable by evidence to the contrary.
EUbookshop v2

Gehen das SCHÖNE und das GUTE verloren, wenn alle Werte widerlegbar sind?
Do the BEAUTIFUL and the GOOD disappear when all values are refutable?
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftliche Theorien müssen, ihrer Definition nach, prüfbar (widerlegbar) sein.
Scientific theories must, by definition, be testable (falsifiable).
ParaCrawl v7.1

Sie war in keinem Land stationiert, unterstand niemandem... und ihre Existenz war völlig widerlegbar.
It was based in no country, reported to no-one and was utterly deniable.
OpenSubtitles v2018

Okay, es gibt mathematische Formulierungen, die weder belegbar, noch widerlegbar sind.
All right. There are mathematical formulations that can neither be proved nor refuted starting from axioms.
OpenSubtitles v2018

Sie mag zu diesem Punkt zwar nicht widerlegbar sein, aber sie ist auch nicht belegbar.
It may not be falsifiable at that point, but neither is it verifiable.
ParaCrawl v7.1

Zudem sind kritische Studien immer mit Auftragsstudien widerlegbar, zumindest auf den ersten Blick.
Moreover, critical studies are always refuted by commissioned studies, at least at first glance.
ParaCrawl v7.1

Die Wissenschaft ist einzigartig darin, dass ihre Methoden es nicht nur verlangen, dass Ideen getestet und wiederholt werden, sondern dass jede wissenschaftliche Erkenntnis inhärent widerlegbar ist.
Science is unique in that its methods demand not only that ideas proposed be tested and replicated... but everything science comes up with is also inherently falsifiable.
OpenSubtitles v2018

Solche Ansprüche sind über die Jahre gehört worden, aber leider haben die Kritiker nicht kompiliert keine detaillierten oder scholastischen Analysen der Arbeit, so dass sie untersucht werden, und wenn festgestellt widerlegbar, kommentiert scholastisch.
Such claims have been heard over the years, but unfortunately, the critics have not compiled any detailed or scholastic analyses of the work so that they may be studied, and if found refutable, commented upon scholastically.
WikiMatrix v1

Für die Zwecke dieses Absatzes wird widerlegbar vermutet, daß das Gleichgewicht der Rechte und Pflichten aus diesem Übereinkommen erheblich gestört ist.
For purposes of this paragraph, there is a rebuttable presumption that the balance of rights and obligations under this agreement is significantly undermined;
EUbookshop v2

Bericht über die Wettbewerbspolitik 2009 schaskapital einer Tochtergesellscha beteiligt ist, die eine Zuwiderhandlung gegen die Wettbewerbsvorschrien begangen hat, widerlegbar die Ausübung eines bestimmenden Einusses der Muttergesellscha auf das Verhalten ihrer Tochter vermuten und entsprechend folgern kann, dass beide Gesellschaen ein einziges Unternehmen gemäß Artikel 81 EG-Vertrag darstellen.
Report on Competition Policy 2009 tion rules, the Commission may apply the rebuttable presumption that the parent company did exercise decisive inuence over the conduct of the subsidiary and thus infer that both constitute a single undertaking within the meaning of Article 81 EC.
EUbookshop v2

Für die Zwecke dieses Absatzes wird bei tatsächlichen oder voraussichtlichen Lieferungen, die in einem bestimmten Jahr die festgesetzte Schwelle überschreiten, widerlegbar vermu­tet, daß sie das Gleichgewicht der Rechte und Pflichten aus diesem Übereinkommen erheb­lich stören.
For purposes of the paragraph, actual or expected deliveries in excess of the threshold, as defined above, in any one year establishes a rebuttable presumption of significantly undermining the balance of rights and obligations under this agreement;
EUbookshop v2

Das Bestreben war, ein Äquivalent zu Washingtons Nationaler Stiftung für Demokratie zu haben, in der Nähe der EU zu arbeiten und um widerlegbar, sachkundig und flexibel zu sein.
The ambition was to have an equivalent to Washington’s National Endowment for Democracy, to work at arms’-length from the EU and to be deniable, expert and flexible.
WikiMatrix v1

Die Kontrolle wird widerlegbar vermutet, wenn eine Person oder eine Werft einen Anteil von 25 % an der anderen besitzt oder kontrolliert.
A rebuttable presumption of control arises when a person or shipbuilder owns or controls an interest of 25 per cent in the other.
EUbookshop v2

Sie sind durch keine wissenschaftlichen Ansprüche Procedures komplett unbeweisbar, auch widerlegbar, wie zum Beispiel in Großbritannien, ist es möglich, eine trockene Linie für praktisch jedem Ort der Befunde oder irgendwelche Beobachtungen zu finden, durch die lokale Dichte an archäologischen Stätten, Kultstätten, Kapellen, Wegkreuze und Kirchen.
They are claims by any scientific procedures completely unprovable, even rebuttable, as for example in Britain, it is possible to find such a line for virtually any location of any findings or observations, due to the local density of archaeological sites, cult places, chapels, churches and wayside crosses.
ParaCrawl v7.1