Translation of "Weshalb sie" in English

Ihre Zahl ist groß in Europa, weshalb sie Arbeitsplätze und Nachhaltigkeit schaffen.
There are large numbers of them in Europe, which means that they create jobs and sustainability.
Europarl v8

Weshalb haben sie also alle geschwiegen?
But what had they all got to hide?
Europarl v8

Meine Bekannte fragte, weshalb sie diesen Bus nicht genommen habe.
My friend asked her why she did she not get on the bus.
Europarl v8

Weshalb müssen sie dieses Buch dann einlagern?
Why not? Why do they have to stockpile it?
Europarl v8

Weshalb lässt sie zu, dass in dieser Region die Straffreiheit regiert?
Why does it allow impunity to reign in this region?
Europarl v8

Als erstes wird die Frage gestellt, weshalb sie überhaupt gebraucht wird.
The first question asked is why such a policy is needed in the first place.
Europarl v8

Die Verbindung wird nun hergestellt, weshalb Sie mich bitte entschuldigen.
The call is being set up now and that is why you have to forgive me and let me go.
Europarl v8

Kann die Kommission erklären, weshalb sie diesen Änderungsantrag nicht übernahm?
Can the Commission explain why it did not include this amendment?
Europarl v8

Es gibt Gründe, weshalb sie nicht weiter vorangetrieben worden ist.
There are reasons why it did not progress any further.
Europarl v8

Weshalb haben Sie uns bisher keinen eindeutigen Plan vorgelegt?
Why is it that we do not, today, have a clear plan put forward by you?
Europarl v8

Ich verstehe, weshalb Sie Englisch und nicht Finnisch gesprochen haben.
I understand why you spoke in English rather than Finnish.
Europarl v8

Weshalb ziehen Sie diese Richtlinie nicht zurück?
Why do you not withdraw this directive?
Europarl v8

Herr Kommissar, ich verstehe, weshalb Sie so lange gesprochen haben.
Commissioner, I understand why you have spoken at such length.
Europarl v8

Deshalb frage ich Sie nochmals, weshalb organisieren Sie hier organisierte Verantwortungslosigkeit?
That is why I ask you, once again, why you are organising organised irresponsibility here.
Europarl v8

Weshalb haben Sie den Kuchen so und nicht anders aufgeteilt?
Why have you cut up the cake in the way you have?
Europarl v8

Weshalb sagen Sie uns nicht, was die Diplomaten im Rat erklären?
Why do you not tell us what the diplomats at the Council are saying?
Europarl v8

Weshalb halten Sie nicht eine europäische NRO-Konsultation ab?
Why do you not conduct a Europe-wide NGO consultation exercise?
Europarl v8

Ihr Sprecher sollte begründen, weshalb sie einen solch logischen Ansatz ablehnt.
Their speaker should justify why they oppose such a logical approach.
Europarl v8

Wir müssen uns die Frage stellen, weshalb sie dieser Ansicht sind.
We need to ask ourselves why they make these comments.
Europarl v8

Weshalb werden sie nicht in Betracht gezogen?
Why not look at them too?
Europarl v8

Nun frage ich Sie, weshalb Sie mir nicht das Wort erteilen.
I am asking why you are not giving me leave to speak.
Europarl v8

Erstens: Weshalb müssen sie so lange auf entsprechende Vorschläge warten?
The first is why they have to wait so long for relevant proposals.
Europarl v8

Weshalb haben Sie ein Papier vorgelegt, das sich nur schwerlich durchführen lässt?
Why have you issued a document that is difficult to enforce?
Europarl v8

Ich kenne den Grund, weshalb sie ihre Stelle aufgab.
I know the reason that she quit her job.
Tatoeba v2021-03-10

Weshalb verinnerlichen sie den Iman nicht?!
What is the matter with them, that they believe not?
Tanzil v1

Ich begreife nicht, weshalb Sie uns nicht helfen wollen.
I can't see why you don't want to help us.
Tatoeba v2021-03-10