Translation of "Wesentlich häufiger" in English

Bestimmte Erkrankungen wie die Osteoporose treten bei Frauen wesentlich häufiger auf.
Certain diseases, such as osteoporosis, have a much higher incidence among women.
Europarl v8

Unter Jugendlichen treten Chlamydien-Infektionen wesentlich häufiger auf als bei anderen Bevölkerungsgruppen.
Among young people, chlamydia infections are much more common than in other population groups.
WMT-News v2019

Zum Beispiel werden einige von uns wesentlich häufiger als andere von Mücken gestochen.
So for example, have you ever noticed how some people get bitten by mosquitos way more often than others?
TED2020 v1

Wesentlich häufiger kommt allerdings CCA in Holzschutzmitteln zum Einsatz.
CCA is by far the more commonly used of the two.
TildeMODEL v2018

Wesentlich häufiger enthält er Spurenfossilien, insbesondere die Landwirbeltierfährte Chirotherium.
Much more commonly, it contains trace fossils, especially the tetrapod footprints of Chirotherium.
WikiMatrix v1

Wesentlich häufiger werden zum Verfestigen in Wasser dispergierte Kunstharze eingesetzt.
Synthetic resins dispersed in water are more commonly used for the strengthening step.
EuroPat v2

Die militärische Variante C47 wurde wesentlich häufiger gebaut.
C47 has been build in much larger numbers than the DC3.
ParaCrawl v7.1

Das Wahrnehmungsvermögen von Tieren wird wesentlich häufiger untersucht als ihr Bewusstsein.
Animal cognition is studied much more than animal consciousness.
ParaCrawl v7.1

Der Austausch von Anlagenteilen ist daher wesentlich häufiger der Fall.
Therefore, replacing plant components is much more frequently the case.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen muss dieser Bereich wesentlich häufiger durch die Mitglieder der Crew betreten werden.
Consequently, the members of the crew must enter this area far more frequently.
EuroPat v2

Männer erkranken wesentlich häufiger als Frauen (m:w = 3:1).
Men are affected considerably more frequently than women (m:w = 3:1).
ParaCrawl v7.1

Interessanterweise ist sie im "Fezouata - Schiefer" von Marokko wesentlich häufiger.
The interesting point is that Bathycheilus is much more common in the "Fezouata - Shale" of Morocco.
ParaCrawl v7.1

Wesentlich häufiger enthält er Spurenfossilien, insbesondere die Landwirbeltierfährte Chirotherium .
Much more commonly, it contains trace fossils, especially the tetrapod footprints of Chirotherium .
ParaCrawl v7.1

Im Mittelalter wurde das Süssholz in Mitteleuropa wesentlich häufiger kultiviert als heute.
In the Middle Ages, licorice was cultivated in Central Europe much more frequently than today.
ParaCrawl v7.1

Die Tuberkulose kommt landesweit wesentlich häufiger als in Mitteleuropa vor.
We often see cars on the side of the road.
ParaCrawl v7.1

Kosmische Spindeln sind wesentlich häufiger, als die Astronomen gedacht hatten!
Cosmic spindles are considerably less rare than astronomers had thought!
ParaCrawl v7.1

Unternehmensübernahmen dürften in Deutschland ab dem Jahr 2002 wesentlich häufiger auftreten als bisher.
Company takeovers are likely to increase considerably from 2002 onwards.
ParaCrawl v7.1

Diese Überprüfungen müssen jedoch wesentlich häufiger sein, und ihr Anwendungsbereich muss ausgedehnt werden.
These checks should be much more frequent and their scope of application extended.
Europarl v8

Innenmeniskusverletzungen (also des "Meniscus medialis") sind wesentlich häufiger als die des Außenmeniskus.
These are worse when the knee bears more weight (for example, when running).
Wikipedia v1.0

Die berufliche Erwachsenenbildung wird in Finnland wesentlich häufiger in Anspruch genommen als die allgemeine Erwachsenenbildung.
Vocational adult education is far more common than general adult education.
EUbookshop v2

Diese letzte Gruppe ist wesentlich häufiger der Ansicht, ihr Leben werde sich verschlechtern.
The latter group is far more likely to feel that it will get worse.
EUbookshop v2

In den Neuen Mitgliedsstaaten wird die EU beim Thema Inflation wesentlich häufiger negativ als positiv beurteilt.
The new member countries are more negative than positive about the EU's role in inflation.
EUbookshop v2

Handel (und Kooperationsaktivitäten bzw. Netzwerke) sind daher wesentlich häufiger als ausländische Betriebsstätten.
Trade (and collaborative approaches or networks) are thus much more frequent than establishments abroad.
EUbookshop v2

Die erstgenannte Gerätegruppe kann demgegenüber wesentlich häufiger, nämlich für Verkehrskontrollen, genutzt werden.
On the other hand, the first group of devices can be used much more frequently, namely, such as for traffic checks.
EuroPat v2

Störungen im Herstellungsprozeß und im Verarbeitungsprozeß treten wesentlich häufiger auf als bei einer nichtsiegelfähigen Standardpolyesterfolie.
Problems in the production process and in the conversion process occur significantly more frequently than with a non-heat-sealable standard polyester film.
EuroPat v2

Dabei waren die innergemeinschaftlichen Vorgänge wesentlich häufiger als Operationen mit Einbeziehung von Unternehmen außerhalb der EG.
Intra-EC dealsweä much more aüundant than deals involving firms from outside the EC. France was the
EUbookshop v2