Translation of "Wesentlich häufiger" in English
Bestimmte
Erkrankungen
wie
die
Osteoporose
treten
bei
Frauen
wesentlich
häufiger
auf.
Certain
diseases,
such
as
osteoporosis,
have
a
much
higher
incidence
among
women.
Europarl v8
Unter
Jugendlichen
treten
Chlamydien-Infektionen
wesentlich
häufiger
auf
als
bei
anderen
Bevölkerungsgruppen.
Among
young
people,
chlamydia
infections
are
much
more
common
than
in
other
population
groups.
WMT-News v2019
Zum
Beispiel
werden
einige
von
uns
wesentlich
häufiger
als
andere
von
Mücken
gestochen.
So
for
example,
have
you
ever
noticed
how
some
people
get
bitten
by
mosquitos
way
more
often
than
others?
TED2020 v1
Wesentlich
häufiger
kommt
allerdings
CCA
in
Holzschutzmitteln
zum
Einsatz.
CCA
is
by
far
the
more
commonly
used
of
the
two.
TildeMODEL v2018
Wesentlich
häufiger
enthält
er
Spurenfossilien,
insbesondere
die
Landwirbeltierfährte
Chirotherium.
Much
more
commonly,
it
contains
trace
fossils,
especially
the
tetrapod
footprints
of
Chirotherium.
WikiMatrix v1
Wesentlich
häufiger
werden
zum
Verfestigen
in
Wasser
dispergierte
Kunstharze
eingesetzt.
Synthetic
resins
dispersed
in
water
are
more
commonly
used
for
the
strengthening
step.
EuroPat v2
Die
militärische
Variante
C47
wurde
wesentlich
häufiger
gebaut.
C47
has
been
build
in
much
larger
numbers
than
the
DC3.
ParaCrawl v7.1
Das
Wahrnehmungsvermögen
von
Tieren
wird
wesentlich
häufiger
untersucht
als
ihr
Bewusstsein.
Animal
cognition
is
studied
much
more
than
animal
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Der
Austausch
von
Anlagenteilen
ist
daher
wesentlich
häufiger
der
Fall.
Therefore,
replacing
plant
components
is
much
more
frequently
the
case.
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
muss
dieser
Bereich
wesentlich
häufiger
durch
die
Mitglieder
der
Crew
betreten
werden.
Consequently,
the
members
of
the
crew
must
enter
this
area
far
more
frequently.
EuroPat v2
Männer
erkranken
wesentlich
häufiger
als
Frauen
(m:w
=
3:1).
Men
are
affected
considerably
more
frequently
than
women
(m:w
=
3:1).
ParaCrawl v7.1
Interessanterweise
ist
sie
im
"Fezouata
-
Schiefer"
von
Marokko
wesentlich
häufiger.
The
interesting
point
is
that
Bathycheilus
is
much
more
common
in
the
"Fezouata
-
Shale"
of
Morocco.
ParaCrawl v7.1
Wesentlich
häufiger
enthält
er
Spurenfossilien,
insbesondere
die
Landwirbeltierfährte
Chirotherium
.
Much
more
commonly,
it
contains
trace
fossils,
especially
the
tetrapod
footprints
of
Chirotherium
.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelalter
wurde
das
Süssholz
in
Mitteleuropa
wesentlich
häufiger
kultiviert
als
heute.
In
the
Middle
Ages,
licorice
was
cultivated
in
Central
Europe
much
more
frequently
than
today.
ParaCrawl v7.1
Die
Tuberkulose
kommt
landesweit
wesentlich
häufiger
als
in
Mitteleuropa
vor.
We
often
see
cars
on
the
side
of
the
road.
ParaCrawl v7.1
Kosmische
Spindeln
sind
wesentlich
häufiger,
als
die
Astronomen
gedacht
hatten!
Cosmic
spindles
are
considerably
less
rare
than
astronomers
had
thought!
ParaCrawl v7.1
Unternehmensübernahmen
dürften
in
Deutschland
ab
dem
Jahr
2002
wesentlich
häufiger
auftreten
als
bisher.
Company
takeovers
are
likely
to
increase
considerably
from
2002
onwards.
ParaCrawl v7.1
Diese
Überprüfungen
müssen
jedoch
wesentlich
häufiger
sein,
und
ihr
Anwendungsbereich
muss
ausgedehnt
werden.
These
checks
should
be
much
more
frequent
and
their
scope
of
application
extended.
Europarl v8
Innenmeniskusverletzungen
(also
des
"Meniscus
medialis")
sind
wesentlich
häufiger
als
die
des
Außenmeniskus.
These
are
worse
when
the
knee
bears
more
weight
(for
example,
when
running).
Wikipedia v1.0
Die
berufliche
Erwachsenenbildung
wird
in
Finnland
wesentlich
häufiger
in
Anspruch
genommen
als
die
allgemeine
Erwachsenenbildung.
Vocational
adult
education
is
far
more
common
than
general
adult
education.
EUbookshop v2
Diese
letzte
Gruppe
ist
wesentlich
häufiger
der
Ansicht,
ihr
Leben
werde
sich
verschlechtern.
The
latter
group
is
far
more
likely
to
feel
that
it
will
get
worse.
EUbookshop v2
In
den
Neuen
Mitgliedsstaaten
wird
die
EU
beim
Thema
Inflation
wesentlich
häufiger
negativ
als
positiv
beurteilt.
The
new
member
countries
are
more
negative
than
positive
about
the
EU's
role
in
inflation.
EUbookshop v2
Handel
(und
Kooperationsaktivitäten
bzw.
Netzwerke)
sind
daher
wesentlich
häufiger
als
ausländische
Betriebsstätten.
Trade
(and
collaborative
approaches
or
networks)
are
thus
much
more
frequent
than
establishments
abroad.
EUbookshop v2
Die
erstgenannte
Gerätegruppe
kann
demgegenüber
wesentlich
häufiger,
nämlich
für
Verkehrskontrollen,
genutzt
werden.
On
the
other
hand,
the
first
group
of
devices
can
be
used
much
more
frequently,
namely,
such
as
for
traffic
checks.
EuroPat v2
Störungen
im
Herstellungsprozeß
und
im
Verarbeitungsprozeß
treten
wesentlich
häufiger
auf
als
bei
einer
nichtsiegelfähigen
Standardpolyesterfolie.
Problems
in
the
production
process
and
in
the
conversion
process
occur
significantly
more
frequently
than
with
a
non-heat-sealable
standard
polyester
film.
EuroPat v2
Dabei
waren
die
innergemeinschaftlichen
Vorgänge
wesentlich
häufiger
als
Operationen
mit
Einbeziehung
von
Unternehmen
außerhalb
der
EG.
Intra-EC
dealsweä
much
more
aüundant
than
deals
involving
firms
from
outside
the
EC.
France
was
the
EUbookshop v2