Translation of "Wertschöpfung" in English
Das
ist
die
Wertschöpfung
der
Europäischen
Union.
That
is
the
added
value
of
the
European
Union.
Europarl v8
Ansonsten
werden
Wertschöpfung
und
damit
eine
langfristige
wirtschaftliche
Erholung
kaum
möglich
sein.
Otherwise,
the
creation
of
added
value,
and
with
it
long-term
economic
recovery,
will
be
almost
impossible.
Europarl v8
Das,
meine
Damen
und
Herren,
ist
Wertschöpfung.
This,
ladies
and
gentlemen,
is
added
value.
Europarl v8
Wertschöpfung
bedeutet,
die
Qualität
der
Ausbildung
und
den
Erfahrungsaustausch
voranzutreiben.
Added
value
means
promoting
quality
in
training
and
the
exchange
of
experiences.
Europarl v8
Unsere
Agrar-
und
Lebensmittelindustrie
verkörpert
auch
eine
hohe
Wertschöpfung.
Our
agri-food
industry
also
represents
a
high
value
added.
Europarl v8
Neue
Absatzmärkte
können
insbesondere
für
Qualitätserzeugnisse
eine
höhere
Wertschöpfung
bieten.
New
outlets
can
offer
higher
value
added,
in
particular
for
quality
products.
DGT v2019
Die
Europäische
Union
kann
bei
ihrer
Bekämpfung
eine
große
Wertschöpfung
beitragen.
The
European
Union
can
provide
an
important
added
value
in
combating
such
violence.
Europarl v8
Die
WTO
prognostiziert
ein
Schrumpfen
der
Wertschöpfung
des
Welthandels
um
ganze
9
%.
The
WTO
predicts
a
decrease
in
the
value
of
global
trade
of
as
much
as
9%.
Europarl v8
Alles
bisher
Dargelegte,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
ist
Wertschöpfung.
Ladies
and
gentlemen,
everything
I
have
mentioned
here
is
added
value.
Europarl v8
Die
Effizienz
und
die
europäische
Wertschöpfung
müssen
die
treibenden
Prinzipien
dieser
Reform
sein.
Effectiveness
and
European
added
value
must
be
the
driving
principles
of
the
reform.
Europarl v8
Die
Bauern
suchen
eine
höhere
Wertschöpfung.
The
farmers
are
seeking
higher
value
creation.
Europarl v8
Betonstahl
ist
ein
Erzeugnis
mit
niedriger
Wertschöpfung,
das
im
Bauwesen
verwendet
wird.
Concrete
reinforcing
bars
are
a
low
value
added
product
used
in
the
building
sector.
DGT v2019
Erstens:
wo
wird
künftig
die
Wertschöpfung
in
der
Europäischen
Union
stattfinden?
The
first
is
this:
where
are
we
going,
tomorrow,
to
create
added
value
in
the
European
Union?
Europarl v8
Außerdem
ist
das
ein
Bereich,
der
praktisch
ohne
eigene
Wertschöpfung
ist.
In
addition,
it
is
an
area
with
practically
no
added
value
of
its
own.
Europarl v8
Es
wird
Zeit,
ein
neues
Niveau
der
Wertschöpfung
anzustreben.
What
that
means
is
that
it's
time
to
move
to
a
new
level
of
economic
value.
TED2013 v1.1
Und
dieser
Aspekt
muss
ein
sehr
wichtiger
Teil
der
Wertschöpfung
werden.
And
it
is
this
that
has
to
become
a
very
important
part
of
creating
value.
TED2020 v1
Wertschöpfung,
Gewinnmaximierung
und
Wettbewerbsfähigkeit
müssen
ebenfalls
am
Wohl
der
Allgemeinheit
gemessen
werden.
Value
creation,
profit
maximization,
and
competitiveness
must
also
be
measured
against
the
greater
public
good.
News-Commentary v14
Die
Wertschöpfung
in
diesem
nichtfunktionalen
Sinne
ist
eine
sehr
europäische
Stärke.
Adding
value
in
this
non-functional
sense
is
a
quintessentially
European
strength.
News-Commentary v14
Sie
entmaterialisiert
die
Produktion,
indem
sie
die
Wissensintensität
der
Wertschöpfung
erhöht.
It
is
dematerializing
production,
by
increasing
the
knowledge
intensity
of
value
creation.
News-Commentary v14
Denken
Sie
mal
über
die
Wertschöpfung
nach,
die
mit
diesem
Erlebnis
einhergeht.
And
think
about
the
economic
value
they
have
provided
by
that
experience.
TED2020 v1
Allerdings
nimmt
die
relative
Wertschöpfung
meist
mit
der
Höhe
des
investierten
Kapitals
ab.
In
general,
however
the
higher
the
invested
capital,
the
less
relative
value
added
is
generated.
TildeMODEL v2018
Der
Aktionsplan
favorisiert
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
mit
hoher
Wertschöpfung.
The
action
plan
focusses
on
action
at
EU
level
with
high
added
value.
TildeMODEL v2018
Auch
ist
die
Wertschöpfung
dieser
Produktion
in
einigen
Ländern
sehr
bedeutend.
Similarly,
the
value-added
of
forestry
production
is
quite
considerable
in
some
Member
States.
TildeMODEL v2018