Translation of "Werte liegen" in English
Die
Europäische
Union
ist
eine
Gemeinschaft,
der
gemeinsame
Werte
zugrunde
liegen.
The
European
Union
is
a
community
based
on
a
set
of
shared
values.
Europarl v8
Dieser
Vergleich
macht
deutlich,
auf
welcher
Seite
die
fundamentalen
Werte
liegen.
This
comparison
makes
it
clear
on
which
side
the
fundamental
values
lie.
Europarl v8
Beide
Werte
liegen
unterhalb
des
Auslösewertes
von
100
µg/kg.
Both
values
are
less
than
the
trigger
value
of
100
µg/kg.
ELRC_2682 v1
Die
Cmax
-
und
AUC-Werte
von
Cannabidiol
liegen
im
therapeutischen
Dosisbereich
nahe
dosisproportional.
The
Cmax
and
AUC
of
cannabidiol
are
close
to
dose-proportional
over
the
therapeutic
dose
range.
ELRC_2682 v1
Die
tatsächlichen
Werte
liegen
bei
8%
bzw.
33%.
The
actual
numbers
are
8%
and
33%,
respectively.
News-Commentary v14
Gemeinsame
europäische
Werte
liegen
jedem
unserer
Sozialmodelle
zu
Grunde.
Common
European
values
underpin
each
of
our
social
models.
TildeMODEL v2018
Werte
liegen
jetzt
bei
2,721
auf
der
Ritterskala.
Readings
now
indicate
2.721
on
the
Ritter
scale.
OpenSubtitles v2018
Diese
Werte
liegen
noch
unter
den
im
Freien
gemessenen
Hintergrundkonzentrationen.
These
levels
are
even
lower
than
the
levels
observed
outdoors
in
background
air.
TildeMODEL v2018
Alle
Werte
liegen
außerhalb
der
Skala.
All
readings
are
off
the
scale,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Proben
-
75
%
der
getesteten
Einheiten
sollten
innerhalb
der
festgelegten
Werte
liegen.
Sampling
-75%
of
units
sampled
should
fall
within
specified
values
TildeMODEL v2018
Eine
Liste
der
Banken,
in
denen
diese
Werte
liegen.
A
list
of
banks
where
those
assets
are
deposited.
OpenSubtitles v2018
Wenn
kein
freies
Chlor
vorhanden
ist,
können
die
Werte
höher
liegen.
The
levels
may
be
exceeded
if
free
chlorine
is
not
present
EUbookshop v2
Alle
Werte
liegen
in
einem
relativ
engen
Temperaturbereich.
All
the
values
lie
in
a
fairly
narrow
temperature
range.
EUbookshop v2
Die
erhaltenen
Werte
liegen
im
technisch
üblichen
Bereich.
The
values
obtained
all
lie
in
the
usual
technical
range.
EuroPat v2
Die
gebräuchlichsten
Werte
liegen
um
100
keV
(Abb.
11).
The
values
most
generally
used
are
around
100
keV
(Fig.
EUbookshop v2
Aber
auch
die
oberen
Werte
liegen
deutlich
unter
denen
aller
übrigen
Länder.
Its
print
runs,
which
are
indicated
only
in
terms
of
range,
are
much
lower
than
those
of
all
the
other
countries,
even
if
top
end
of
the
range
is
taken
into
account.
EUbookshop v2
Die
Werte
liegen
im
Bereich
zwischen
rd.
The
values
go
from
530
MPa
to
about
l'io.
EUbookshop v2
Typische
Werte
liegen
zwischen
5
und
60
Minuten.
Typical
values
are
between
5
and
60
minutes.
EuroPat v2
Die
Werte
liegen
üblicherweise
in
dem
in
Tabelle
2
angegebenen
Bereich.
The
values
usually
lie
within
the
range
given
in
the
following
Table
2:
EuroPat v2
Diese
Werte
liegen
auch
den
folgenden
Messungen
zugrunde.
The
measurements
below
are
also
based
on
these
values.
EuroPat v2
Praktisch
erreichbare
Werte
liegen
bei
300
N/(m/s).
Practically
achievable
values
are
around
300N/(m/s).
EuroPat v2
Für
die
Ausführungsbeispiele
ist
davon
auszugehen,
daß
diese
Werte
im
Zentimeterbereich
liegen.
For
the
exemplary
embodiments
i
is
assumed
that
these
values
are
in
the
centimeter
range.
EuroPat v2
Die
L*-Werte
herkömmlicher
Pigmente
liegen
dagegen
oberhalb
von
62
Einheiten.
The
L*
values
of
conventional
pigments
are
above
62
units.
EuroPat v2