Translation of "Werte übermitteln" in English

Die Werte, um die es geht, lassen sich nicht wirksam in einen breiteren Lehrplan eingliedern und so mit ihm in Übereinstimmung bringen, wenn diejenigen, von denen erwartet wird, dass sie die Werte übermitteln, fördern, lehren und soweit möglich beispielhaft praktizieren, nicht selbst von ihrer Bedeutung überzeugt sind.
The relevant values cannot be effectively integrated into, and thus be rendered consistent with, a broader curriculum unless those who are expected to transmit, promote, teach and, as far as possible, exemplify the values have themselves been convinced of their importance.
MultiUN v1

Während der Absetzzeit kann der Abtastkopf 7 der sich nach unten verlagernden Oberseite 6 der Feststoffschicht 9 folgen und dem Abzeigegerät 16 Werte übermitteln, die zu einer Aufzeichnung eines Weg-Zeit-Diagramms führen.
During the settling time, the scanning head 7 can follow the top side 6 of the layer of solids 9 which is displaced downward, and transmit to the indicating equipment 16 data which lead to the recording of a distance-time diagram.
EuroPat v2

Da werden sie sich seelisch besser ausbauen und dann den Leuten durch Predigen und Beispiele die in der Ruhe des Klosters erworbenen Werte übermitteln.
They would better build themselves spiritually here, and then convey the values acquired to the people by preaching and by own example, in the quiet of the monastery.
ParaCrawl v7.1

Das in Deutschland entwickelte Tracking-Modul funktioniert bei jedem Wetter und kann mehr Werte übermitteln als nur Ortungsdaten.
The tracking module developed in Germany works independent of the weather and can provide more than just location data.
ParaCrawl v7.1

Es ist in der Lage, die Partikelzahl in einem bestimmten Bereich zu messen und die Werte zu übermitteln.
It is able to measure the particle count in a defined area and to communicate the values.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache diese Werte zu übermitteln und sich damit zu identifizieren, wird in die Politik integriert und durch spezifische Aktionen unterstützt.
Spreading and acquiring these values will be integrated in its policy and will be supported by specific actions.
ParaCrawl v7.1

Ein authentischer Glaube – der niemals bequem und individualistisch ist – schließt immer den tiefen Wunsch ein, die Welt zu verändern, Werte zu übermitteln, nach unserer Erdenwanderung etwas Besseres zu hinterlassen.
An authentic faith – which is never comfortable or completely personal – always involves a deep desire to change the world, to transmit values, to leave this earth somehow better that we found it.
ParaCrawl v7.1

Ein Wert von 0 (#PB_XML_Success) zeigt ein erfolgreiches Parsing an, alle anderen Werte übermitteln verschiedene Fehler-Bedingungen.
A value of 0 (#PB_XML_Success) indicates a successful parsing, all other values indicate various error conditions.
ParaCrawl v7.1

143.Die Herausforderung einer inkulturierten Predigt besteht darin, die „Synthese“ der Botschaft des Evangeliums und nicht zusammenhanglose Ideen oder Werte zu übermitteln.
143. The challenge of an inculturated preaching consists in proclaiming a synthesis, not ideas or detached values.
ParaCrawl v7.1

Sie können ferner zusätzliche Informationen zu anderen vorgelegten Preisen oder Werten übermitteln, sofern dies in den Verdingungsunterlagen angegeben ist.
They may also communicate other information concerning other prices or values submitted, provided that that is stated in the specification.
DGT v2019

Sie kann ferner zusätzliche Informationen zu anderen vorgelegten Preisen oder Werten übermitteln , sofern dies in den Verdingungsunterlagen angegeben ist .
It may also communicate other information concerning other prices or values submitted , provided that that is stated in the tender documents .
ECB v1

Sie kann ferner zusätzliche Informationen zu anderen vorgelegten Preisen oder Werten übermitteln, sofern dies in den Verdingungsunterlagen angegeben ist.
It may also communicate other information concerning other prices or values submitted, provided that that is stated in the tender documents.
DGT v2019

Sie können ferner zusätzliche Informationen zu anderen vorgelegten Preisen oder Werten übermitteln, sofern dies in den Spezifikationen angegeben ist.
They may also communicate other information concerning other prices or values submitted, provided that that is stated in the specification.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten müssen Eurostat zwar ihre monatlichen Ergebnisse in statistischem Wert übermitteln, sind aber bezüglich der praktischen Modalitäten für deren Erhebung eingeschränkt.
While Member States have to send Eurostat their monthly results by statistical value, they are limited in the practical arrangements for its collection.
DGT v2019

Sie können ferner zusätzliche Informationen zu anderen vorgelegten Preisen oder Werten übermitteln, sofern dies in den Auftragsunterlagen angegeben ist.
They may also communicate other information concerning other prices or values submitted, provided that that is stated in the contract documents.
DGT v2019

Daher sind für jeden Roboter oder jedes Objekt, das die CAM überwacht, die folgenden Wert zu übermitteln:
Therefore, for every robot or object that the CAM is monitoring, the following needs to be communicated:
EuroPat v2

Dabei ist ein Handgriff im wesentlichen linear bewegbar, um beispielsweise ein Triebwerk, ein Motor oder eine sonstige Antriebseinrichtung eines Fahrzeuges oder eines Flugzeuges zu betätigen, oder um eine entsprechende Position bzw. einen eingestellten Betriebszustand in Form von Signalen einem Flugsimulator als Ist-Wert zu übermitteln.
In this case, a handle can move essentially linearly in order, for example, to operate an engine, a motor or some other drive device for a vehicle or an aircraft, or in order to transmit a corresponding position or a selected operating state in the form of signals as an actual value to a flight simulator.
EuroPat v2

Zweitens: Die Daten kommen als einfacher POWER-JECL mit einem DOS-Job mit nur einer Zeile (ein SETPARM SYSTEM,xxxx) um den aktuellen Wert zu übermitteln (*siehe Notiz).
Second: Data comes in as simple POWER-JECL with an imbedded DOS-job with just one line (a SETPARM SYSTEM,xxxx) to send the actual values. (*see remark)
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie aus einem Preis dargestellt haben, der stark genug den Wert des Buches übermitteln soll, aber nicht also ist Höhe hinsichtlich aus der Reichweite Ihres Mitteletats des Zielpublikums heraus, dann ist es Zeit, sie für Verkauf auf Ihrer Web site anzubieten.
Once you've figured out a price that is high enough to convey the value of the book, but not so high as to be out of the reach of your target audience's mean budget, then it's time to offer it for sale on your website.
ParaCrawl v7.1