Translation of "Wert vernichten" in English
Abhängig
von
Risikobudget
und
Governance-Budget
kann
Governance
Wert
schaffen
und
Wert
vernichten.
Governance
can
create
and
destroy
value
depending
on
the
risk
budget
and
the
governance
budget.
ParaCrawl v7.1
Da
sie
keine
Bedrohung
darstellten,
war
es
den
Eindringlingen
nicht
die
Zeit
oder
Anstrengung
wert
sie
zu
vernichten.
Since
they
posed
no
threat,
it
was
not
worth
the
invaders'
time
or
efforts
to
destroy
them.
ParaCrawl v7.1
Bei
sehr
großen
Kräften,
welche
durch
das
Kopplungselement
nicht
mehr
aufgenommen
werden
können,
verformen
sich
die
Crashelemente
ab
einem
bestimmten
Wert
und
vernichten
die
eingeleitete
Überschuss-Energie.
When
there
are
very
large
forces
which
can
no
longer
be
absorbed
by
the
coupling
element,
the
crash
elements
become
deformed
starting
from
a
certain
value
and
destroy
the
applied
excess
energy.
EuroPat v2
Die
Hafenbehörde
gemacht
finanziell
unabhängig,
so
dass
sie
jede
Investition
unterliegen
der
doppelten
Kontrolle
für
den
Erfolg
des
Hafens
sehen
würde
-
jeden
Port
in
einer
Krise
des
Verkehrs
und
damit
Einnahmen
könnte
Reichtum
auf
Kapitalanlagen
von
zweifelhaftem
Wert
vernichten
-
und
die
einhellige
Meinung
der
privaten
Kofinanzierung.
The
Port
Authority
made
financially
independent
so
they
would
see
each
investment
subject
to
the
double
scrutiny
of
the
success
of
its
port
-
any
port
in
a
crisis
of
traffic
and
therefore
revenue
could
destroy
wealth
on
investments
of
dubious
value
-
and
the
unanimous
opinion
of
the
private
co-financing.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Leben
deiner
Tochter
nicht
mehr
wert
als
meine
Vernichtung?
Isn't
your
daughter's
life
worth
more
to
you
than
my
destruction?
OpenSubtitles v2018
Investitionen
in
die
Netze
–
Werte
schaffen
oder
vernichten?
Net
Investments
-
creating
or
destroying
values?
ParaCrawl v7.1
Doch
dies
kann
langsam
und
ineffektiv
sein
und
manchmal
sogar
Werte
vernichten.
But
these
can
be
slow,
ineffective
and
sometimes
even
value
destroying.
ParaCrawl v7.1
Doch
dies
kann
langsam
und
ineffizient
sein
und
im
schlimmsten
Fall
sogar
Werte
vernichten.
But
these
can
be
slow,
ineffective
and
sometimes
even
value
destroying.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
der
langfristige
Wert
erzwungener
Vernichtung
ist
fragwürdig,
auch
die
Voraussetzung
einer
Vernichtung
von
Ernten
führt
zu
ernsthafter
sozialer
Instabilität
in
Ländern
wie
Bolivien
und
Kolumbien.
Not
only
is
the
long-term
value
of
forceable
eradication
questionable,
but
eradication
driven
by
conditionality
is
provoking
serious
social
instability
in
countries
such
as
Bolivia
and
Colombia.
Europarl v8
Brände
gefährden
nicht
nur
Menschenleben,
sie
schädigen
auch
die
Umwelt
und
vernichten
Werte,
sowohl
wirtschaftliche
als
auch
ganz
persönliche.
Fire
doesnâ
t
only
threaten
human
livesâ
it
also
damages
the
environment
and
destroys
personal
as
well
as
financial
assets.
ParaCrawl v7.1
Dem
überwiegenden
Wert,
welchen
die
Vernichtung
der
feindlichen
Streitkräfte
über
alle
anderen
Mittel
hat,
steht
die
Kostbarkeit
und
Gefahr
dieses
Mittels
gegenüber,
und
nur
um
diese
zu
vermeiden
ist
es,
daß
andere
Wege
eingeschlagen
werden.
Against
the
far
superior
worth
which
the
destruction
of
the
enemy's
armed
force
has
over
all
other
means,
stands
the
expense
and
risk
of
this
means,
and
it
is
only
to
avoid
these
that
any
other
means
are
taken.
ParaCrawl v7.1