Translation of "Wert vernichten" in English

Abhängig von Risikobudget und Governance-Budget kann Governance Wert schaffen und Wert vernichten.
Governance can create and destroy value depending on the risk budget and the governance budget.
ParaCrawl v7.1

Da sie keine Bedrohung darstellten, war es den Eindringlingen nicht die Zeit oder Anstrengung wert sie zu vernichten.
Since they posed no threat, it was not worth the invaders' time or efforts to destroy them.
ParaCrawl v7.1

Bei sehr großen Kräften, welche durch das Kopplungselement nicht mehr aufgenommen werden können, verformen sich die Crashelemente ab einem bestimmten Wert und vernichten die eingeleitete Überschuss-Energie.
When there are very large forces which can no longer be absorbed by the coupling element, the crash elements become deformed starting from a certain value and destroy the applied excess energy.
EuroPat v2

Die Hafenbehörde gemacht finanziell unabhängig, so dass sie jede Investition unterliegen der doppelten Kontrolle für den Erfolg des Hafens sehen würde - jeden Port in einer Krise des Verkehrs und damit Einnahmen könnte Reichtum auf Kapitalanlagen von zweifelhaftem Wert vernichten - und die einhellige Meinung der privaten Kofinanzierung.
The Port Authority made financially independent so they would see each investment subject to the double scrutiny of the success of its port - any port in a crisis of traffic and therefore revenue could destroy wealth on investments of dubious value - and the unanimous opinion of the private co-financing.
ParaCrawl v7.1

Ist das Leben deiner Tochter nicht mehr wert als meine Vernichtung?
Isn't your daughter's life worth more to you than my destruction?
OpenSubtitles v2018

Investitionen in die Netze – Werte schaffen oder vernichten?
Net Investments - creating or destroying values?
ParaCrawl v7.1

Doch dies kann langsam und ineffektiv sein und manchmal sogar Werte vernichten.
But these can be slow, ineffective and sometimes even value destroying.
ParaCrawl v7.1

Doch dies kann langsam und ineffizient sein und im schlimmsten Fall sogar Werte vernichten.
But these can be slow, ineffective and sometimes even value destroying.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur der langfristige Wert erzwungener Vernichtung ist fragwürdig, auch die Voraussetzung einer Vernichtung von Ernten führt zu ernsthafter sozialer Instabilität in Ländern wie Bolivien und Kolumbien.
Not only is the long-term value of forceable eradication questionable, but eradication driven by conditionality is provoking serious social instability in countries such as Bolivia and Colombia.
Europarl v8

Brände gefährden nicht nur Menschenleben, sie schädigen auch die Umwelt und vernichten Werte, sowohl wirtschaftliche als auch ganz persönliche.
Fire doesnâ t only threaten human livesâ it also damages the environment and destroys personal as well as financial assets.
ParaCrawl v7.1

Dem überwiegenden Wert, welchen die Vernichtung der feindlichen Streitkräfte über alle anderen Mittel hat, steht die Kostbarkeit und Gefahr dieses Mittels gegenüber, und nur um diese zu vermeiden ist es, daß andere Wege eingeschlagen werden.
Against the far superior worth which the destruction of the enemy's armed force has over all other means, stands the expense and risk of this means, and it is only to avoid these that any other means are taken.
ParaCrawl v7.1