Translation of "Werden erhöht" in English
Die
nötigen
Mittel
für
unsere
Handlungsfähigkeit
müssen
erhöht
werden.
The
funds
required
to
perform
tasks
should
be
increased.
Europarl v8
Langfristige
strategische
Investitionen
in
Europa
müssen
erhöht
werden.
Strategic
long-term
investments
in
Europe
need
to
be
increased.
Europarl v8
Der
bereitgestellte
Betrag
muß
im
Laufe
der
Jahre
ständig
erhöht
werden.
We
need
to
increase
that
sum
steadily
over
a
period
of
years.
Europarl v8
Zur
Erreichung
dieses
Ziels
sollte
vor
allem
die
Energieffizienz
erhöht
werden.
To
achieve
this
aim,
energy
efficiency
was
to
be
increased.
Europarl v8
Die
Schwelle
für
die
Nutzung
digitaler
Wissens-
und
Kulturprodukte
sollte
nicht
erhöht
werden.
The
ban
on
the
use
of
digital
information
and
cultural
input
should
not
be
allowed
to
expand.
Europarl v8
Der
jetzige
Frauenanteil
von
25
%
muß
weiter
erhöht
werden.
The
proportion
of
women,
currently
25
%,
needs
to
be
increased.
Europarl v8
Diese
Mengen
können
auf
Antrag
um
10000
Tonnen
erhöht
werden.
These
quantities
can
be
increased
by
10000
tonnes
if
called
for.
DGT v2019
Dies
sollte
auf
drei
Jahre
erhöht
werden.
At
present,
goods
with
an
original
defect
can
be
returned
within
two
years;
this
should
be
three
years.
Europarl v8
Die
Zuverlässigkeit
und
die
Sicherheit
werden
erhöht.
Reliability
and
safety
are
improved.
Europarl v8
In
Zeiten
der
Krise
dürfte
der
EU-Haushalt
auch
nicht
erhöht
werden.
In
times
of
crisis,
the
EU's
budget
should
not
be
increased
either.
Europarl v8
In
einer
Zeit
der
Massenarbeitslosigkeit
sollte
die
Zahl
der
öffentlichen
Aufträge
erhöht
werden.
There
should
be
an
increase
in
public
procurement
when
there
is
mass
unemployment.
Europarl v8
Wir
hoffen,
daß
ab
dem
Jahr
2000
die
Heranführungsbeihilfen
substantiell
erhöht
werden.
We
hope
that
there
will
be,
as
from
the
year
2000,
a
substantial
increase
in
pre-accession
aid.
Europarl v8
Erstens,
daß
der
Druck
auf
Belgrad
erhöht
werden
muß.
Firstly,
the
pressure
on
Belgrade
must
be
stepped
up.
Europarl v8
Für
KMU
kann
der
Beihilfeumfang
um
folgende
Prozentsätze
erhöht
werden:
In
the
case
of
SMEs,
these
rates
could
be
increased
by
the
following
percentages:
DGT v2019
Gemäß
Zielsetzung
der
Kommission
soll
diese
Zahl
auf
35
000
Teilnehmer
erhöht
werden.
The
Commission
set
a
target
of
increasing
that
to
35
000
participants.
Europarl v8
Die
Frage
lautet
daher:
Welche
Steuern
sollten
erhöht
werden?
The
question,
therefore,
is:
which
taxes
should
be
increased?
Europarl v8
In
Zeiten
der
Wirtschaftskrise
sollten
diese
Mittel
eigentlich
eher
erhöht
werden.
In
a
period
of
economic
crisis
these
appropriations
should
be
in
fact
rather
increased.
Europarl v8
Viertens:
Die
Marktchancen
für
die
KMU
müssen
erhöht
werden.
Fourthly,
the
market
opportunities
for
the
SMEs
must
be
improved.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
sollten
die
Fördersätze
der
Bildungsprogramme
bedarfsgerecht
erhöht
werden.
The
amount
of
funding
for
our
educational
programmes
should
be
increased
to
meet
this
need.
Europarl v8
Es
geht
darum,
daß
die
Anstrengungen
für
Fortbildungsmaßnahmen
beträchtlich
erhöht
werden
müssen.
The
point
is
that
the
efforts
made
on
education
have
to
be
stepped
up
considerably.
Europarl v8
Der
Druck
auf
den
Verantwortlichen
muß
erhöht
werden.
Pressure
on
those
responsible
has
be
increased.
Europarl v8
Erstens
müssen
die
Mittel
für
die
Umstellung
erhöht
werden.
Firstly,
we
must
increase
the
level
of
resources
set
aside
for
conversion.
Europarl v8
Die
Höchstmenge
sollte
daher
auf
50000
Tonnen
erhöht
werden.
Consequently,
this
limit
should
be
increased
to
50000
tonnes.
DGT v2019
Erstens
muss
das
Budget
für
Gesundheitsversorgung
erhöht
werden.
Firstly,
the
budget
for
healthcare
must
be
increased.
Europarl v8
Renten
und
Löhne
sollen
gekürzt,
Verbrauchsteuern
eventuell
erhöht
werden.
Pensions
and
wages
are
to
be
cut,
consumption
taxes
perhaps
increased.
Europarl v8
Vor
allem
für
ältere
Menschen
sollte
die
Schriftgröße
erhöht
werden.
The
font
size
should
be
increased,
particularly
for
older
people.
Europarl v8
Durch
Änderungsantrag
36
soll
dieser
Betrag
auf
380
Mio.
EUR
erhöht
werden.
Amendment
No
36
increases
this
amount
to
EUR
380
million.
Europarl v8
Steuern
dürfen
nicht
weiter
erhöht
werden,
sie
müssen
vielmehr
gesenkt
werden.
Far
from
there
being
further
increases
in
taxes,
these
should
be
reduced.
Europarl v8
Nach
Überzeugung
des
Parlaments
sollten
die
Ausgaben
jedoch
erhöht
werden.
Parliament’s
conviction
is
that
the
appropriations
should
instead
be
increased.
Europarl v8