Translation of "Wenn überhaupt möglich" in English

Verrückter als du es schon bist, wenn das überhaupt möglich ist.
Balmier than you already are, if that's at all possible.
OpenSubtitles v2018

Ihr tut ihnen unrecht, wenn das überhaupt möglich ist.
You do them a disservice, if that's possible.
OpenSubtitles v2018

Wenn das überhaupt möglich ist, bist du noch ruhiger als sonst.
And if it's possible, you seem more monosyllabic than usual.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich in ein Hologramm verliebt, wenn das überhaupt möglich ist.
I've become romantically involved with a hologram, if that's possible.
OpenSubtitles v2018

Genießen Sie die Show... wenn das überhaupt möglich ist.
So enjoy the show... if that's at all possible.
OpenSubtitles v2018

Es wird alles immer schlimmer, wenn das überhaupt möglich ist.
Everything's wrong, still. Worse, actually, if that's even possible. Uh, sit there.
OpenSubtitles v2018

Wenn das... Wenn das überhaupt möglich ist.
If that's, if that's even possible.
OpenSubtitles v2018

Es schien die richtige Zeit zu sein, wenn soetwas überhaupt möglich ist.
It seemed the right time, if such a thing is possible.
OpenSubtitles v2018

Die Heilung, wenn überhaupt möglich, würde Monate dauern.
Healing, if possible at all, would take months.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie daran, alle Bio-Zutaten, wenn überhaupt möglich zu verwenden.
Remember to use all organic ingredients if at all possible.
ParaCrawl v7.1

Wir werden auch alles tun, um Ihren Angelausflug wenn überhaupt möglich umplanen.
We will also make every effort to reschedule your fishing trip if at all possible.
ParaCrawl v7.1

Diesmal war es noch schöner – wenn das überhaupt möglich ist.
Now it was even better – if that is possible.
ParaCrawl v7.1

Wenn überhaupt möglich, würde die Betrachtung solcher Entgegenhaltungen das Verfahren erheblich verzögern.
Even if it were feasible, taking such citations into account would considerably delay proceedings.
ParaCrawl v7.1

Eine Befestigung des Flansches ist folglich, wenn überhaupt, nur schwer möglich.
A fastening of the flange is consequently only possible with difficulty, if at all.
EuroPat v2

Ein Wechsel der Etagen ist jedoch, wenn überhaupt möglich, schwierig.
It is however difficult, if possible at all, to change the tiers.
EuroPat v2

Übe soziale Distanzierung, wenn es überhaupt möglich ist.
Practice social-distancing when at all possible.
CCAligned v1

Wenn überhaupt möglich, unverdauliche Nährstoffe zur Verfügung sollen die ganze Zeit stehen.
If at all possible, roughage should be available all the time.
ParaCrawl v7.1

Und so wurden meine Briefe noch unterkühlter, wenn das überhaupt möglich war.
My letters became even colder, if that was at all possible.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls dann, wenn Handeln überhaupt möglich ist und Lösungen bietet.
This is at least true when action is at all possible and solutions can be sought.
ParaCrawl v7.1

Wenn das überhaupt möglich ist, lieb ich sie jetzt noch mehr.
If it's at all possible I adore her even more now.
ParaCrawl v7.1

Wenn überhaupt möglich, dann möchtest du den Kampf vermeiden.
You want to avoid fighting if at all possible.
ParaCrawl v7.1

Wenn überhaupt möglich, die Arbeit sollte mit Wasser geflutet werden..
If at all possible, the work should be flooded with water.
ParaCrawl v7.1

Der Erwerb dieser Dienstleistungen auf dem Markt wäre, wenn überhaupt möglich, wesentlich teurer.
Purchasing the services on the market would be much more expensive, if indeed possible.
DGT v2019

Ich würde irgendwann mal irgendwie gerne den Eifelturm sehen,... wenn das überhaupt möglich ist.
I would, however, like to go and see the Eiffel Tower at some point if that's at all possible.
OpenSubtitles v2018

Wenn es überhaupt möglich ist, möchte ich Sie bitten, daß wir alle gleichzeitig voranschreiten.
If at all possible, can we please have us all moving forward at the same time?
EUbookshop v2

Eine Rückentschlüsselung ist in der Regel nur nach Zahlung eines Epressungs-Geldes, wenn überhaupt möglich!
A rear decryption is typically only after payment of an Epressungs fee, if at all possible!
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie zu vermeiden, Barkredite auf Ihrer Kreditkarte, wenn überhaupt möglich ist.
Try to avoid taking cash advances on your credit card if at all possible.
ParaCrawl v7.1