Translation of "Wenn man sich vorstellt" in English

Oder zumindest sagt man das wenn man sich vorstellt.
Or at least, that's what you say when you identify yourself.
TED2013 v1.1

Wenn man sich etwas geistig vorstellt...
You know, if you make a mental picturisation of something...
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich vorstellt, was Sie vor 15 Jahren erlebt haben...
When I think about what you went through 15 years ago...
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich vorstellt, wo wir gerade durchgedaddelt sind.
Imagine if we were actually moving.
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich vorstellt, wie der sie immer ansieht.
If you'd see the way he was watching 'em,
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich das vorstellt, ist das witzig, Dad.
It's really funny if you think about it, Dad.
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich vorstellt, dass ich mit jedem Kerl hier geschlafen habe.
To think that I slept with every guy in this room.
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich vorstellt, dass ABC plant, dieses Itaker-Fest zu senden.
The very idea ABC would even think of producing that stereotypical goombah-fest.
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich vorstellt, dass ich sie führe.
And to think of me running it.
OpenSubtitles v2018

Wenn man es sich nackt vorstellt.
You imagine people naked.
OpenSubtitles v2018

Und wenn man sich vorstellt, diese Firma, Doyce und Clennam.
And to think of Doyce and Clennam.
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich vorstellt, dass in Fig.
If one imagines that FIG.
EuroPat v2

Gewiss, wenn man sich die Reflexion vorstellt als vorsichgehend an einer Fläche.
Certainly, if one imagines that the reflection happens on a surface.
ParaCrawl v7.1

Wenn man sich nur einmal vorstellt, mit welchen Sprachen wir jetzt arbeiten!
If you only imagine those languages that we are working with now!
ParaCrawl v7.1

Wenn man sich das vorstellt...
When you think of it...
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich vorstellt, dass dieses kleine Stück Metall eine Militärkarriere er- oder verschließen kann.
To think that this little piece of metal, this key, could lock or unlock a brilliant military man's future.
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich vorstellt...!
You see what's going on?
OpenSubtitles v2018

Wenn man es sich vorstellt...
When you imagine...
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich vorstellt, dass diese UmweItschutzdeppen... gegen die MüIIdeponie protestiert haben.
And to think those idiot environmentalists were protesting this landfill.
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich vorstellt, dass der Zentraldenker Sie als Expeditionsteilnehmer nicht vorgeschlagen hat.
Are you aware that CWB didn't recommend you as the leader of the Expedition?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht musst du... manchmal hilft es, wenn man sich es vorstellt, okay?
Maybe you need to... sometimes it helps to visualize it, okay?
OpenSubtitles v2018

Aber noch unanständiger ist es, wenn man sich vorher vorstellt, wie es sein wird.
But it's more disgraceful to know it in advance.
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich vorstellt was passiert, wird tatsächlich der Hausverstand sagen, was erlaubt ist.
If you visualize what's happening, it'll actually be common sense what's allowed.
QED v2.0a

Das erkennt man wenn man sich vorstellt wie gering sich eine Masseänderung auf den Durchmesser auswirkt.
This can be seen if it is imagined how small a change in mass affects the diameter.
EuroPat v2

Wenn man sich das praktisch vorstellt: Kind fragt: woher komme ich eigentlich?
If one imagines the practice: the child asks where I come from, anyway?
ParaCrawl v7.1