Translation of "Wenn man sich anschaut" in English

Wenn man sich das genau anschaut, kann man das auch genau nachvollziehen.
If you look at it closely, you can see precisely what it is.
Europarl v8

Wenn man sich die Zahlen anschaut, ist die Lage nahezu katastrophal.
If one looks at the figures, the situation is almost catastrophic.
Europarl v8

Wenn man sich das Foto anschaut, sieht man dass sie aufgestapelt sind.
If you look at the picture, you'll see they're stacked up.
TED2013 v1.1

Und wenn man sich die Sehkraft anschaut, das ist interessant.
And if you have your vision, vision is interesting.
TED2013 v1.1

Wenn man sich den Bundeshaushalt anschaut, sieht das so aus.
If you look at the federal budget, this is what it looks like.
TED2013 v1.1

Ernsthaft wird es erst, wenn man sich so etwas anschaut.
It really only gets serious when you look at something like this. OK?
TED2020 v1

Wenn man sich wirklich anschaut, kann man nicht nur so tun.
When you really look at yourself you can't pretend.
OpenSubtitles v2018

Und wenn man sich die Titel anschaut, gab es keine Liebeslieder.
And it looks like from the titles, there's no love songs.
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich Michael Strunge anschaut...
If you take Michael Strunge...
OpenSubtitles v2018

Aber sie sind völlig verrückt, wenn man sich die Verhältnismäßigkeit anschaut.
But these are completely crazy, when you actually remember your sense of proportion.
TED2013 v1.1

Wenn man sich die lahlen anschaut, ist Pornografie Mainstream.
If you look at the economics though, pornography is mainstream.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen was passiert wenn man sich Natrium anschaut -
So we all know that this is made when you take sodium.
QED v2.0a

Wenn man sich dieses Bild anschaut, denkt man vielleicht,
And when you look at this image, you might find yourself going,
QED v2.0a

Wenn man sich das genauer anschaut, und wir sagen,
So we look a little more closely at this, and we say,
QED v2.0a

Insbesondere, wenn man sich die Nutzerzahlen anschaut und die Länder vergleicht.
If you're a product manager, you have to watch it.
ParaCrawl v7.1

Das gilt insbesondere, wenn man sich die Einzelwerte anschaut.
Especially so when the individual values are taken.
ParaCrawl v7.1

Wenn man sich die Bauernhöfe anschaut, kann man die Beunruhigung verstehen.
If you look at the farms you can understand the concern.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn man sich die Sterne anschaut, erkennt man Formen.
But when people look at the stars, they see shapes.
ParaCrawl v7.1

Wenn man sich seinen Körper anschaut sieht man nur trainierte Muckis.
If you look at him, all you can see is sinewy muscle.
ParaCrawl v7.1

Wenn man sich dieses Beispiel anschaut,
Now, when you see this example,
ParaCrawl v7.1