Translation of "Wenn es zu spät ist" in English

Doch wir werden wieder einmal erst reagieren, wenn es zu spät ist!
We will then act again once it is too late!
Europarl v8

Andernfalls werden wir die schlechten Neuigkeiten erfahren, wenn es zu spät ist.
Otherwise, we find out the bad news when it is too late.
Europarl v8

Du erkennst, dass die Zeit vergeht, wenn es zu spät ist.
You realize that time passes when it's too late.
Tatoeba v2021-03-10

Daher werden sie oft erst erkannt, wenn es zu spät ist.
As a result, they often go undetected, until it is too late.
News-Commentary v14

Du wirst es bereuen, wenn es zu spät ist!
You'll be sorry when it's too late!
OpenSubtitles v2018

Sie wird auftauchen, wenn es zu spät ist, beim nächsten Attentat.
She'll show up when it's too late. At the next assassination, this will cost me my head.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte einem Freund helfen, wenn es nicht zu spät ist.
I go to help a friend, if it is not too late.
OpenSubtitles v2018

Wenn es zu spät ist, dann möchten die Menschen helfen.
When it's too late, then people would like to help .
OpenSubtitles v2018

Das erfährt er ja erst, wenn es für ihn zu spät ist.
He won't know anything about it until it's too late.
OpenSubtitles v2018

Meistens ruft man uns erst, wenn es zu spät ist.
We are generally called in only when it is too late.
OpenSubtitles v2018

Sie begreifen es erst, wenn es zu spät ist.
They do not realize until it's too late.
OpenSubtitles v2018

Sie merken erst etwas, wenn es zu spät ist.
They won't know what's coming till it's too late.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn es zu spät ist?
What if it's too late?
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn ich könnte, was, wenn es zu spät ist?
Even if I could, what if I was too late?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte helfen, sie aufzuhalten, wenn es nicht zu spät ist.
I intend to help stop it if it's not too late.
OpenSubtitles v2018

Und sie merken es erst, wenn es zu spät ist.
Those revelations will come too late.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht entdeckt er ihn erst, wenn es zu spät ist.
There's a chance it won't detect it until it's too late.
OpenSubtitles v2018

Erst wenn es zu spät ist, etwas zu ändern.
Not until it's too late to do anything about it.
OpenSubtitles v2018

Das erfahre ich wohl erst, wenn es zu spät ist.
I don't think I'll know until it's too late.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet es erst spüren, wenn es zu spät ist.
You won't even feel it until it's too late.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn es zu spät ist, kommen wir nicht tiefer runter.
But if it's too late, I won't be able to drop us.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn es dafür bereits zu spät ist?
What if it's already too late?
OpenSubtitles v2018

Man merkt es erst, wenn es zu spät ist.
Happens so incrementally That you don't even notice till it's too late.
OpenSubtitles v2018

Das merkt sie doch auch erst, wenn es zu spät ist.
But she might not even know it till it's too late.
OpenSubtitles v2018

Meine Geschäftsführer dürfen es erst erfahren, wenn es schon zu spät ist.
I don't want my executives to know what hit them before it's too late.
OpenSubtitles v2018

Oder wenn es zu spät ist, um Megan und Patrick zu helfen?
Or what if he succeeds too late to help Megs and Patrick?
OpenSubtitles v2018

Wenn es zu spät ist, habe ich ein schmackhaftes Rezept für Hirsch.
If it's too late for that, I have a very tasty recipe for venison.
OpenSubtitles v2018

Es könnte sein Herz stimulieren, wenn es nicht schon zu spät ist.
That might help stimulate his cardiac functions, but he sustained so much injury, it may be too late.
OpenSubtitles v2018