Translation of "Wenig ausgeprägt" in English
Die
Solidarität
der
Lehrer
mit
dem
Opfer
ist
nach
bisherigen
Erfahrungen
wenig
ausgeprägt.
They
mainly
will
feel
sorry
for
the
victim
but
do
not
know
how
to
get
involved.
Wikipedia v1.0
Die
Mobilität
in
der
EU
ist
wenig
ausgeprägt.
Mobility
in
the
EU
is
currently
low.
TildeMODEL v2018
Teilzeittätigkeit
war
im
Versicherungsgewerbe
und
den
Pensionskassen
wenig
ausgeprägt.
Parttime
work
was
not
particularly
prevalent
in
insurance
and
pension
funding
activities.
EUbookshop v2
In
den
anderen
Mitgliedsländern
sind
die
jüngsten
Entwicklungen
wenig
ausgeprägt.
In
the
other
Member
States,
no
noticeable
trend
has
been
apparent
recently.
EUbookshop v2
Die
politischen
Beziehungen
sind
freundschaftlich,
aber
wenig
ausgeprägt.
Political
relations
are
friendly
but
fairly
low-key.
ParaCrawl v7.1
Die
Infrastruktur
ist
noch
relativ
wenig
ausgeprägt.
There
is
only
little
developed
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Zeugnisse
für
Erosion
während
des
Interglazials
sind
wenig
ausgeprägt.
Evidence
of
erosion
during
this
interglacial
is
not
greatly
marked.
WikiMatrix v1
Die
Differenzierung
nach
Altersgruppen
ist
wenig
ausgeprägt.
The
differentiation
with
respect
to
the
age
is
not
pronounced.
ParaCrawl v7.1
In
China
selbst
scheint
das
Bewusstsein
für
diese
Grausamkeiten
nur
erstaunlich
wenig
ausgeprägt.
It
is
amazing
that
in
China
there
is
very
little
awareness
of
the
cruelty
involved.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsch-komorischen
Beziehungen
sind
wenig
ausgeprägt.
German-Comorian
relations
are
not
very
intensive.
ParaCrawl v7.1
Die
bilateralen
Wirtschaftsbeziehungen
mit
Deutschland
sind
wenig
ausgeprägt.
The
scale
of
bilateral
economic
relations
with
Germany
is
modest.
ParaCrawl v7.1
Die
bilateralen
Wirtschaftsbeziehungen
zwischen
St.
Lucia
und
Deutschland
sind
wenig
ausgeprägt.
Bilateral
economic
relations
between
St.
Lucia
and
Germany
are
modest.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaftsbeziehungen
zu
Grenada
sind
wenig
ausgeprägt.
Economic
relations
with
Grenada
are
fairly
insignificant.
ParaCrawl v7.1
Die
politischen
und
wirtschaftlichen
Beziehungen
sind
freundschaftlich,
aber
wenig
ausgeprägt.
Political
and
economic
relations
are
friendly
but
fairly
low-key.
ParaCrawl v7.1
Die
bilateralen
Wirtschaftsbeziehungen
zu
Barbados
sind
wenig
ausgeprägt.
Bilateral
economic
relations
with
Barbados
are
relatively
insignificant.
ParaCrawl v7.1
Die
bilateralen
Wirtschaftsbeziehungen
zu
Antigua
und
Barbuda
sind
wenig
ausgeprägt.
Bilateral
economic
relations
with
Antigua
and
Barbuda
are
not
very
significant.
ParaCrawl v7.1
Die
Augenbrauenbogen
sind
mäßig
ausgebildet,
die
Stirnmittelfurche
ist
wenig
ausgeprägt.
The
superciliary
arches
are
moderately
marked.
ParaCrawl v7.1
Backen:
Flach,
nur
wenig
ausgeprägt.
Cheekbones:
Flat,
only
slightly
pronounced.
ParaCrawl v7.1
In
der
Gesetzgebung
Großbritanniens
sind
die
Konzepte
des
Betriebes
bzw.
Unternehmens
nur
wenig
ausgeprägt.
The
freedom
to
recruit
and
select
workers
may
not
infringe
upon
the
principle
of
equality
of
treatment
and
the
prohibition
of
discrimination
on
any
grounds
such
as
race,
colour,
language,
religion,
political
or
other
opinions,
social
origins,
birth
or
other
status.
EUbookshop v2
Gegenüber
bisher
verwendeten
Chlorameisensäureestern
ist
die
Hydrolyse
der
mit
der
Verbindung
I
aktivierten
Polymeren
wenig
ausgeprägt.
Compared
to
the
previously
employed
chloroformic
acid
esters,
the
hydrolysis
of
the
polymers
activated
with
the
compounds
I
is
less
pronounced.
EuroPat v2