Translation of "Wenig ausgebaut" in English

Der Bereich nichtuniversitärer Bildungsalternativen ist in Österreich zur Zeit noch wenig ausgebaut.
There are few nonuniversity higher educationoptions in Austria.
EUbookshop v2

Denn in Indien gelten andere Maßstäbe in Sachen Zeit, weil Straßen nicht asphaltiert sind und die Infrastruktur wenig ausgebaut ist.
In India, different standards apply in terms of time: the roads are not paved and the infrastructure is less well developed.
ParaCrawl v7.1

Zum einen können diese Bauteile als Baugruppe ausgebildet sein, die mit geringem Aufwand ein- und beim Reparaturfall auch mit ebenfalls wenig Aufwand ausgebaut und ersetzt werden können.
It is firstly possible for said components to be formed as an assembly, which can be installed with little effort and which, in the event of repairs, can also be removed and replaced with similarly little effort.
EuroPat v2

Wenn du deine Stadt ein wenig ausgebaut hast, dann kannst du versuchen, dir Belohnung in globalen Missionen (Events) zu erkämpfen.
When you developed your City a little, you may start fighting for rewards in the Global Quests (Events).
ParaCrawl v7.1

Wenn du deine Basis ein wenig ausgebaut hast, dann kannst du versuchen, dir Belohnung in globalen Missionen (Events) zu erkämpfen.
When you developed your Base a little, you may start fighting for rewards in the Global Missions (Events).
ParaCrawl v7.1

Wir haben im BMW-Markenpokal unsere Führungspositionen in der Fahrer- und Teamwertung verteidigt und sogar noch ein wenig ausgebaut.
We have defended our leading positions in the drivers’ and the teams’ championships of the BMW single-make cup and were even able to extend our lead a little.
ParaCrawl v7.1

Wenn du dein Schloss ein wenig ausgebaut hast, dann kannst du versuchen, dir Belohnung in globalen Missionen (Events) zu erkämpfen.
When you developed your Castle a little, you may start fighting for rewards in the Global Quests (Events).
ParaCrawl v7.1

Wenn du deinen Hafen ein wenig ausgebaut hast, dann kannst du versuchen, dir Belohnung in globalen Missionen (Events) zu erkämpfen.
When you developed your Haven a little, you may start fighting for rewards in the Global Missions (Events).
ParaCrawl v7.1

Dies erfordert eine zusätzliche Unterstützung der Mitgliedstaaten mit einem weniger gut ausgebauten Asylsystem.
This requires additional support for the Member States with a less well established asylum system.
Europarl v8

Die Betonnung ist zwar gut, aber die Befeuerung weniger gut ausgebaut.
The buoyage is good, yet the lighting is less well developed.
ParaCrawl v7.1

Der Aufbereiterrotor kann mit wenigen Handgriffen ausgebaut werden.
The conditioner can be removed with just a few hand movements.
ParaCrawl v7.1

So ist etwa in Flandern das duale System weniger gut ausgebaut als in den Niederlanden.
In Flanders, the dual system is less developed than in the Netherlands.
EUbookshop v2

Der Dreschkorb kann mit wenigen Handgriffen ausgebaut werden, ebenso die Schüttler und Siebe.
The concave, shakers, and sieves can be removed in just a few steps.
ParaCrawl v7.1

Unsere Transportunternehmen dürfen nicht dafür bestraft werden, dass die Infrastruktur in ihren Ländern weniger gut ausgebaut ist und deshalb verstärkt Verkehrsstaus zu verzeichnen sind.
Our hauliers should not be punished for the fact that the infrastructure is less well developed and therefore traffic jams are bigger.
Europarl v8

Daher erschien es sinnvoller, zunächst sicherzustellen, daß Kapazitäten aufgebaut und die am wenigsten entwickelten Systeme ausgebaut werden.
It was preferable to provide for capacity building and development of the less developed systems as a first step.
TildeMODEL v2018

In beiden Fällen werden den Mitgliedstaaten mit weniger gut ausgebauten bzw. sehr kleinen Telekommunikationsnetzen auf Antrag Übergangsfristen von bis zu fünf bzw. zwei Jahren eingeräumt.
In both cases, Member States with less developed telecommunications networks or very small networks will be able, at their own request, to obtain periods of extension of up to five years and two years respectively.
TildeMODEL v2018

Gegenüber dem flämischen Durchschnitt ist die Provinz Limburg gekennzeichnet durch hohe Arbeitslosigkeit, ein niedrigeres Qualifikations- und Kompetenzniveau sowie ein weniger gut ausgebautes Bildungsangebot.
In comparison to the Flemish average, the province of Limburg is characterised by a high level of unemployment, by lower qualification levels and skills levels, and by a less developed supply of education services.
TildeMODEL v2018

Während die neuen Mitgliedstaaten im Allgemeinen einerseits den Wettbewerbsvorteil niedrigerer Arbeitslöhne – natürlich dann auch verbunden mit dem Nachteil eines niedrigeren Lebensstandards der meisten Bürger – aufweisen können, leiden sie andererseits unter dem Mangel, dass ihre für Forschung und Entwicklung erforderliche Infrastruktur bisher noch weniger ausgebaut ist.
Whilst, on the one hand, the new Member States generally possess the competitive advantage of having lower wage levels – the corollary of which, of course, is that most of their citizens have to contend with the disadvantage of a lower standard of living – these Member States do, on the other hand, suffer from the shortcoming that the infrastructure required for R & D remains less developed in their countries.
TildeMODEL v2018

Während die neuen Mitgliedstaaten im Allgemeinen einerseits den Wettbewerbsvorteil niedrigerer Arbeitslöhne - natürlich dann auch verbunden mit dem Nachteil eines niedrigeren Lebensstandards der meisten Bürger - aufweisen können, leiden sie andererseits unter dem Mangel, dass ihre für Forschung und Entwicklung erforderliche Infrastruktur bisher noch weniger ausgebaut ist.
Whilst, on the one hand, the new Member States generally possess the competitive advantage of having lower wage levels – the corollary of which, of course, is that most of their citizens have to contend with the disadvantage of a lower standard of living – these Member States do, on the other hand, suffer from the shortcoming that the infrastructure required for R & D remains less developed in their countries.
TildeMODEL v2018

Die Dienste im Zusammenhang mit Dokumenten und Genehmigungen (Führerschein, Reisepässe usw.) sind am wenigsten ausgebaut (41 %).
Services related to documents and permits (drivers' licence, passports, etc.) are the least developed on the web (41%).
TildeMODEL v2018

Der Becorit-Packer mußte nach wenigen Wochen wieder ausgebaut werden, weil verschiedene Schwierigkeiten mit der Ausrichtung und der Vortriebsgeschwindigkeit aufgetreten waren.
The Becorit packer was withdrawn after a few weeks because of various difficulties in alignment and rate of advance and the slusher was reinstalled to work with Dowty packhole supports.
EUbookshop v2

Auf einer Achse, die zu einem noch relativ wenig ausgebauten Netz gehört, wurde sogar eine sehr hohe Rentabilität der Investitionen ermittelt, wobei einige Abschnitte einen Satz von 13% erreichten.
The return on the investment in one road, part of a still relatively underdeveloped network, was even very high, with some sections achieving a rate of 13%.
EUbookshop v2

Bezogen auf die Gesamtfläche und die Gesamtbevölkerung zählt das spanische Straßennetz trotz einer überdurchschnittlichen Zahl von Autobahnen zu den am wenigsten ausgebauten von ganz Europa.
Measured against the size of the country and its population, Spain's road network is among the least adequate in Europe, despite its above-average provision of motorways.
EUbookshop v2

Trotz einer überdurchschnittlichen Zahl von Autobahnen gehört das spanische Straßennetz zu den am wenigsten ausgebauten von ganz Europa.
Spain's road network may have many miles of motorway, but is still among the least developed in Europe.
EUbookshop v2

Mitgliedstaaten mit weniger gut ausgebauten Netzen wie Spanien, Griechenland, Irland und Portugal können gegebenenfalls eine zusätzliche Umsetzungsfrist von bis fünf Jahren in Anspruch nehmen.
However, the Member States who have less well-dweloped networks (Spain, Greece,heland and Portugal) may benefig if they wish, from a five-year derogation period.
EUbookshop v2