Translation of "Welche folgen hat" in English
Welche
Folgen
hat
der
Vertrag
von
Amsterdam
auf
den
Haushalt
der
Union?
What
are
the
consequences
of
the
Treaty
of
Amsterdam
for
the
Union's
budget?
Europarl v8
Doch
welche
Folgen
hat
das
Ganze
für
den
Rest
von
uns?
But
what
of
the
implications
for
the
rest
of
us?
Europarl v8
Welche
Folgen
hat
dies
aber
jetzt?
What,
though,
are
the
consequences
now?
Europarl v8
Welche
Folgen
hat
diese
Entscheidung
für
die
Weltgemeinschaft?
What
does
the
decision
mean
for
the
world
community?
Europarl v8
Welche
Folgen
hat
die
Versagung
der
Genehmigung
von
Veraflox
für
Tiere?
What
are
the
consequences
for
animals
of
the
refusal
for
Veraflox?
ELRC_2682 v1
Welche
klinischen
Folgen
dies
hat,
ist
nicht
bekannt.
The
clinical
implications
of
this
are
unknown.
EMEA v3
Interessant
ist
die
Frage,
welche
Folgen
dies
hat.
The
interesting
question
concerns
the
consequences
of
this.
News-Commentary v14
Welche
Folgen
hat
die
Liste
für
das
Finanzsystem?
What
are
the
consequences
of
the
listing
for
the
financial
system?
ELRC_3382 v1
Welche
Folgen
hat
die
Liste
für
Finanzinstitute?
What
are
the
consequences
of
the
listing
for
financial
institutions?
ELRC_3382 v1
Welche
wirtschaftlichen
Folgen
hat
die
Aufhebung
der
Gruppenfreistellung?
What
are
the
economic
effects
of
the
repeal
of
the
block
exemption?
TildeMODEL v2018
Welche
Folgen
hat
der
Vorschlag
für
internationale
Trampdienste?
What
is
the
impact
of
the
proposal
on
international
tramp
vessel
services?
TildeMODEL v2018
Welche
Folgen
hat
die
Globalisierung
wirklich
für
die
europäische
Gesellschaft?
What
is
the
true
impact
of
globalisation
on
European
society?
TildeMODEL v2018
Welche
gesundheitlichen
Folgen
hat
das
Rauchen?
What
are
the
health
consequences
of
smoking?
TildeMODEL v2018
Welche
gesundheitlichen
Folgen
hat
der
Tabakkonsum?
What
are
the
Health
consequences
of
tobacco
consumption?
TildeMODEL v2018
Welche
politischen
Folgen
hat
der
Bericht?
What
is
the
political
follow
up
to
this
report?
TildeMODEL v2018
Welche
Folgen
hat
es
für
die
Bürger/bestimmte
Zielgruppen?
What
is
the
impact
for
the
citizens
/
specialised
audiences?
TildeMODEL v2018
Welche
Folgen-hat
dies
nun,
Herr
Präsident?
It
is
also
one
of
the
priorities
in
the
report
now
before
us.
EUbookshop v2
Und
welche
Folgen
hat
das
für
dich?
But
at
what
cost
to
yöu?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
weiß
nicht,
welche
Folgen
das
hat.
I
don't
know
what
the
repercussions
will
be.
OpenSubtitles v2018
Und
welche
Folgen
hat
es
für
Merrin?
What
about
the
effect
it's
having
on
Merrin?
OpenSubtitles v2018
Welche
Folgen
hat
nun
die
Erweiterung
für
die
beiden
Länder
selbst?
What
are
the
consequences
of
enlargement
for
the
two
countries
themselves?
EUbookshop v2
Welche
rechtlichen
Folgen
hat
der
Verkauf
von
Drogen?
What
are
the
practical
consequences
of
selling
drugs?
EUbookshop v2