Translation of "Weiterführende überlegungen" in English
Dies
impliziert
weiterführende
Überlegungen,
insbesondere
in
Bezug
auf
Folgendes:
This
implies
further
consideration,
in
particular,
of
the
following
areas:
TildeMODEL v2018
Man
kam
überein,
dass
beide
Seiten
weiterführende
Überlegungen
anstellen
sollten.
It
was
agreed
that
both
sides
should
engage
in
a
period
of
reflection.
TildeMODEL v2018
Zu
einigen
dieser
Ereignisse
möchte
ich
ein
paar
weiterführende
Überlegungen
anstellen.
Here
are
a
few
thoughts
on
some
of
these
events.
CCAligned v1
Die
Resultate
werden
Ausgangspunkt
für
weiterführende
Überlegungen
von
CAS
und
MPG
sein.
The
results
will
provide
a
basis
for
further
considerations
by
CAS
and
MPG.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
ferner,
dass
die
Kommission
bereits
jetzt
weiterführende
Überlegungen
hinsichtlich
einer
neuen
Richtlinie
anstellen
wird,
und
ich
würde
es
begrüßen,
wenn
die
Themenbereiche,
zu
denen
die
Arbeitnehmer
gehört
werden
sollen,
erweitert
werden.
At
the
same
time,
I
hope
that
the
Commission
will
lose
no
time
at
all
in
proceeding
further
with
its
deliberations
concerning
a
new
directive,
and
I
should
like
to
see
an
expansion
of
the
topics
on
which
employees
are
consulted.
Europarl v8
Der
Ausschuss
hat
ausgewählte
Aspekte
des
Richtlinienvorschlags
aufgegriffen,
um
der
Kommission
konkrete
Hinweise
und
Anregungen
auch
für
weiterführende
Überlegungen
und
Analysen
zu
geben.
The
Committee
has
touched
on
selected
aspects
of
the
proposed
directive
in
order,
among
other
things,
to
give
the
Commission
specific
pointers
and
suggestions
for
further
deliberations
and
analysis.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
sollte
die
Möglichkeit
haben,
sich
außerdem
zum
offenen
Koordinierungsmechanismus
zu
äußern
und
vor
allem
weiterführende
Überlegungen
über
die
Problematik
sozialer
Dialog/ziviler
Dialog
anzustellen.
The
Committee
should
also
be
able
to
state
its
opinion
on
the
open
coordination
method
(OCM)
and
above
all
continue
its
discussion
of
the
social/civil
dialogue
issue.
TildeMODEL v2018
Im
Unterschied
zu
den
bereits
erfolgten
Regelungen
im
Fernverkehr
sieht
die
Kommission
die
Ausweitung
des
freien
Marktzugangs
auf
alle
öffentlichen
Personenverkehrsdienste
in
bezug
auf
die
Attraktivität
nicht
uneingeschränkt
als
sinnvoll
an,
sondern
hält
weiterführende
Überlegungen
zu
den
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
für
angebracht.
In
contrast
to
the
arrangements
already
introduced
for
long-distance
transport,
the
Commission
still
has
some
reservations
about
the
attractiveness
of
extending
open
market
access
to
all
public
passenger
transport
services
and
calls
for
further
consideration
of
the
public
service
obligations.
TildeMODEL v2018
Weiterführende
Überlegungen
zu
mittel-
und
langfristigen
innen-
und
außenpolitischen
Reaktionen
der
Union
müssen
mit
dem
Ziel
angestellt
werden,
die
„Governance"
weltweit
zu
stärken,
um
eine
nachhaltige
und
gerechte
Entwicklung
zu
gewährleisten
sowie
den
Dialog
zwischen
Zivilisationen
zu
fördern.
A
far
reaching
reflection
on
medium
and
longer-term
political
and
foreign
policy
responses
of
the
Union
must
be
set
in
train
with
the
aim
of
strengthening
global
governance
world-wide
in
order
to
ensure
sustainable
and
equitable
development,
as
well
as
promoting
dialogue
between
civilisations.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Gesichtspunkten
weiterführende
Überlegungen
sind
bei
der
Mitverwendung
von
einwertigen
Alkoholen
als
Ester-bildender
Bestandteil
der
Esteröle
anzustellen.
In
some
points
of
view,
further
considerations
should
be
taken
into
account
when
monohydric
alcohols
are
used
as
an
ester-forming
constituent
of
the
ester
oils.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
konnte
Bilanz
gezogen
und
geprüft
werden,
wie
die
Programme
verliefen
und
ob
sie
ihrer
Aufgabe
als
Katalysator
für
weiterführende
politische
Überlegungen
und
Entwicklungen
gerecht
wurden.
These
allowed
stock
to
be
taken
of
how
the
programmes
were
doing
and
acted
as
a
catalyst
for
further
policy
think
ing
and
development.
EUbookshop v2
Bei
allen
Sauer-Verdichtern
sind
die
oben
erwähnten
(und
noch
viele
weiterführende)
Überlegungen
bei
der
Konstruktion
berücksichtigt
und
in
harten
Prototypentests
bestätigt
worden.
Design
engineers
have
taken
into
account
the
above-mentioned
considerations
(and
many
other
more
detailed
ones
as
well)
and
confirmed
them
in
tough
prototype
testing
for
all
Sauer
compressors.
ParaCrawl v7.1
Weiterführende
Überlegungen
und
entsprechende
Rechnungen
zeigen,
dass
besonders
günstige
Übertragungseigenschaften
der
Koaxialleitung
erzielt
werden,
wenn
s=
2,
3
oder
4
ist.
Further
deliberations
and
corresponding
computations
demonstrate
that
especially
favorable
transmission
properties
for
the
coaxial
line
are
achieved
when
s=2,
3
or
4.
EuroPat v2
Eine
Einführung
in
die
Biologie
und
die
Geschichte
der
Weinpflanze,
eine
angemessene
Repertorisierung
sowie
weiterführende
Überlegungen
zu
den
Erfahrungen
mit
diesem
neuen
Arzneimittel
runden
das
Buch
ab.
The
book
also
provides
an
introduction
into
the
biology
and
history
of
vine
and
wine,
a
proper
repertorization
as
well
as
further
thoughts
on
the
experiences
with
this
new
remedy.
ParaCrawl v7.1
Diese
sich
immer
noch
weiterentwickelnde
Arbeit
hat
bestimmte
gesellschaftliche
Implikationen,
die
mehrere
Disziplinen
betreffen
und
Stoff
für
weiterführende
Überlegungen
und
Diskussionen
bieten.
The
implications
of
this
ongoing
work
have
particular
social
ramifications,
crossing
several
disciplines
and
providing
material
for
further
reflection
and
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Würdigung
der
bereits
durchgeführten
Maßnahmen
sollen
im
Rahmen
des
Projektes
von
Genève
Aéroport
weiterführende
Überlegungen
angestellt
werden.
In
addition
to
the
enhancement
of
the
actions
already
taken,
the
project
of
Genève
Aéroport
aims
at
pushing
reflection
further.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesem
Weg
gilt
es,
Brücken
zu
bauen:
zwischen
dem
frankophonen
und
dem
anglophonen
Afrika,
das
beispielsweise
in
der
Frage
der
Kleinen
Christlichen
Gemeinschaften,
der
Dienstämter
und
der
Beteiligung
von
Frauen
weiterführende
Erfahrungen
und
Überlegungen
aufzuweisen
hat,
aber
in
Abidjan
nicht
ausreichend
vertreten
war.
It
is
essential
to
build
bridges
on
this
way:
bridges
between
the
francophone
and
the
Anglophone
Africa,
which
for
instance
in
the
field
of
Small
Christian
Communities,
church
offices
and
participation
of
women
has
to
show
helpful
experiences
and
considerations,
but
was
not
sufficiently
represented
in
Abidjan.
ParaCrawl v7.1
Diese
Betriebe
stellen
demnach
auch
keine
weiterführende
Überlegungen
zu
künftigen
Strategien
an,
welche
Personengruppen
als
Ersatz
für
fehlende
externe
Arbeitskräfte
aus-
oder
weitergebildet
werden
könnten.
These
enterprises
are
therefore
giving
no
further
thought
to
future
strategies
as
to
which
groups
of
persons
could
be
given
initial
or
further
training
as
replacements
for
missing
external
workers.
ParaCrawl v7.1
Daneben
verdient
aber
eine
weiterführende
Überlegung
insbesondere
bei
der
Auswahl
geeigneter
monofunktioneller
Alkohole
Beachtung.
However,
in
addition,
some
farther-reaching
consideration
deserves
attention,
especially
under
the
aspect
of
selecting
suitable
monofunctional
alcohols.
EuroPat v2
Unsere
Traditionen
und
unsere
regionale
Eigenheit,
das
ist
das,
was
unseren
europäischen
Wein
trägt,
und
das
sollte
uns
auch
weiterführen
in
den
Überlegungen,
die
wir
jetzt
über
die
Weinmarktordnung
anstellen.
Our
traditions
and
our
regional
identity
are
what
characterises
our
wine,
and
that
should
also
guide
us
in
the
deliberations
we
are
now
having
on
the
wine
market
regulations.
Europarl v8
Ausgehend
von
diesen
Überlegungen
schlägt
Herr
NILSSON
vor,
das
Präsidium
solle
in
seiner
Sitzung
am
12.
Februar
2008
über
die
von
der
"Kommission
Geschäftsordnung"
vorgebrachten
Bemerkungen
unterrichtet
werden,
damit
diese
Gegenstand
weiterführender
Überlegungen
zur
Klärung
des
Mandats
der
Kommission
werden
könnten.
In
the
light
of
those
considerations,
Mr
Nilsson
proposed
that
the
Bureau
should
be
informed,
at
its
meeting
of
12
February
2008,
of
the
comments
raised
by
the
Rules
of
Procedure
Panel,
so
that
they
could
be
discussed
at
length
in
order
to
clarify
the
Panel's
remit.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nahm
zur
Kenntnis,
daß
die
Kommission
diese
Überlegungen
weiterführen
will,
die
einen
Sektor
betreffen,
dem
in
wirtschaftlicher
wie
auch
in
beschäftigungspolitischer
Hinsicht
erhebliche
Bedeutung
zukommt.
The
Council
took
note
of
the
Commission's
intention
of
continuing
this
discussion,
which
relates
to
a
sector
with
considerable
impact
both
in
economic
and
employment
terms.
TildeMODEL v2018