Translation of "Weiterbringen" in English

Das sind engagierte Vorschläge, die uns weiterbringen.
They are committed proposals which will help us to move forward.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgelegte breitgefächerte Förderung wird uns nicht viel weiterbringen.
The broad spread of proposals suggested by the Commission is not going to get us anywhere.
Europarl v8

Das wird uns aber nicht weiterbringen.
But that would not get us much further.
Europarl v8

Die Vorschläge von Herrn Professor Rubbia könnten uns hier weiterbringen.
This may be a promising way forward.
Europarl v8

Es sendet eine Botschaft der Hoffnung an jene, die Nordirland weiterbringen wollen.
It gives a message of hope to those who would lead Northern Ireland forward.
Europarl v8

Alles andere wird uns nicht weiterbringen.
Nothing else will take us any further.
Europarl v8

Das sind alles wirklich gute Ideen, die uns weiterbringen.
These are all really good ideas that will move us forward.
TED2020 v1

Wenn du ehrgeiziger wärst, würdest du es weiterbringen.
If you were more ambitious, you could go a long way.
Tatoeba v2021-03-10

Hat jemand gestern nach 10 Uhr was gehört, was uns weiterbringen könnte?
Was anybody up after ten o'clock? And, did you hear anything which might help us?
OpenSubtitles v2018

Das zeigt, wie Europa uns und jeden einzelnen weiterbringen kann.
This shows how Europe can help us and every individual.
TildeMODEL v2018

Sie sagen, dieser europäische Wieder­aufschwung wird uns schon weiterbringen.
There was a onepoint drop in Germany on 17 March and a half point drop in the Netherlands on 1 March, followed by a further half-point drop on 17 March.
EUbookshop v2

Aber Leuten, die uns nicht weiterbringen.
She's trying to help those who don't matter to us.
OpenSubtitles v2018

Nein, Georgie, das würde uns nicht weiterbringen.
Taking out one V's not gonna get us anywhere.
OpenSubtitles v2018

Dieses Chaos wird uns nicht weiterbringen!
This chaos won't help us!
OpenSubtitles v2018

Es kann uns mit meiner Geschichte weiterbringen.
However, it can bring us further with the story.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich den Fall weiterbringen soll, dann tue ich das.
If you want me to push it further, I can do that.
OpenSubtitles v2018

Du wirst es weiterbringen als jeder, wenn du so weitermachst.
You go on this way... you'll be the greatest man of the time.
OpenSubtitles v2018

Gibt es nichts, was uns irgendwie weiterbringen würde?
So there's nothing you can think of that would help us in any way?
OpenSubtitles v2018