Translation of "Nicht weiterbringen" in English
Die
von
der
Kommission
vorgelegte
breitgefächerte
Förderung
wird
uns
nicht
viel
weiterbringen.
The
broad
spread
of
proposals
suggested
by
the
Commission
is
not
going
to
get
us
anywhere.
Europarl v8
Das
wird
uns
aber
nicht
weiterbringen.
But
that
would
not
get
us
much
further.
Europarl v8
Kinder
zum
Ausschalten
von
Geräten
anzuhalten,
wird
uns
nicht
weiterbringen.
Telling
children
to
turn
things
off
is
just
not
the
solution.
Europarl v8
Alles
andere
wird
uns
nicht
weiterbringen.
Nothing
else
will
take
us
any
further.
Europarl v8
Ich
fürchte,
unser
Besuch
hier
wird
uns
auch
nicht
weiterbringen.
I
fear
this
visit
won't
clear
up
anything
OpenSubtitles v2018
Aber
Leuten,
die
uns
nicht
weiterbringen.
She's
trying
to
help
those
who
don't
matter
to
us.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Georgie,
das
würde
uns
nicht
weiterbringen.
Taking
out
one
V's
not
gonna
get
us
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Chaos
wird
uns
nicht
weiterbringen!
This
chaos
won't
help
us!
OpenSubtitles v2018
Die
Grundlagen
werden
dich
nicht
weiterbringen.
Learning
the
basics
won't
do
you
any
good.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
uns
langfristig
nicht
weiterbringen.
It
is
often
said
that
unemployment
and
economic
crisis
are
the
very
worst
conditions
for
fostering
racism
and
xenophobia,
and
that
is
not
un
true.
EUbookshop v2
So
jedenfalls
werden
wir
die
Europäische
Gemeinschaft
nicht
weiterbringen.
That
is
not
the
way
to
bring
about
progress
in
a
European
Community.
EUbookshop v2
Manchmal
wird
uns
Rache
nicht
weiterbringen.
Sometimes...
revenge
gets
us
nowhere.
OpenSubtitles v2018
Und
ihn
so
zu
behandeln
wird
sie
gar
nicht
weiterbringen,
Sir.
And
leaning
on
him
like
that
isn't
gonna
get
you
any
results,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Sie
leider
nicht
weiterbringen.
I'm
sorry,
but
I
can't
go
any
further
than
here.
That's
alright.
OpenSubtitles v2018
Seine
Angehörigen
erhalten
widersprüchliche
Auskünfte,
die
sie
nicht
weiterbringen.
His
relatives
receive
conflicting
information
that
is
of
no
use
to
them.
ParaCrawl v7.1
Gewalt
wird
Sie
nicht
weiterbringen.
Violence'll
get
you
no
place.
OpenSubtitles v2018
Aber
irgendwann
muss
dir
klar
werden,
dass
deine
wiederholten
Angriffe
dich
nicht
weiterbringen.
Still,
you
must
realize
at
some
point,
that
your
repetitive
attacks
are
getting
you
nowhere.
[yelling]
OpenSubtitles v2018
Rache
wird
uns
nicht
weiterbringen.
Revenge
gets
us
nowhere.
OpenSubtitles v2018
Fragen
über
Mary
zu
stellen,
wird
uns
hinsichtlich
der
Prävention
von
Gewalt
nicht
weiterbringen.
Asking
questions
about
Mary
is
not
going
to
get
us
anywhere
in
terms
of
preventing
violence.
QED v2.0a
Das
wird
dich
nicht
weiterbringen.
It
will
get
you
nowhere.
Tatoeba v2021-03-10
Das
wird
Sie
nicht
weiterbringen.
It
will
get
you
nowhere.
Tatoeba v2021-03-10
Das
wird
euch
nicht
weiterbringen.
It
will
get
you
nowhere.
Tatoeba v2021-03-10
Man
wird
dir
ansehen,
dass
du
dich
unwohl
fühlst
–
was
dich
nicht
weiterbringen
wird.
You'll
look
uncomfortable
wearing
it,
and
that
won't
get
you
anywhere.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
Sie
nicht
weiterbringen...
It'll
get
you
nowhere...
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
es
gibt
natürlich
immer
wieder
Konzeptionen,
die
aus
der
Vergangenheit
stammen,
die
mit
großem
Nachdruck
verteidigt
werden,
die
uns
aber
eigentlich
nicht
weiterbringen,
weil
sie
eben
nicht
mehrheitsfähig
sind
und
weil
sie
vor
allen
Dingen
auch
nicht
umgesetzt
werden
können.
This
means
that
there
are
always
ideas
which
originate
in
the
past
and
are
defended
vigorously
but
which
do
not
bring
us
forward
because
they
are
not
capable
of
gaining
majority
acceptance
and
above
all
because
they
cannot
be
implemented.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren
Abgeordneten,
bisweilen
ist
eine
Zusammenarbeit
erforderlich
und
nicht
lediglich
externe
Erklärungen,
mit
denen
eine
gewisse
Demagogie
betrieben
wird,
die
uns
aber
-
entschuldigen
Sie
-
nicht
weiterbringen.
But
Members
of
Parliament
will
understand
that
sometimes
we
need
to
work
together
and
not
limit
ourselves
to
statements
for
external
consumption,
which
tend
towards
the
populist
and,
I
am
sorry
to
say,
do
not
help
us
make
very
much
progress.
Europarl v8