Translation of "Weiter zum" in English
Aber
gehen
wir
weiter
zum
Thema
Solidarität.
Let
us
move
on,
though,
to
the
subject
of
solidarity.
Europarl v8
Dies
müssen
wir
weiter
zum
Thema
machen.
We
must
continue
to
make
an
issue
of
this.
Europarl v8
Die
USA
verwenden
weiter
Nahrungsmittelhilfen
zum
Abbau
ihrer
Überschüsse.
The
USA
continues
to
use
supplies
of
food
aid
as
a
means
of
reducing
its
surpluses.
Europarl v8
Dann
geht
es
weiter,
über
Kaulquappen
zum
Frosch.
It'll
go
on
and
produce
a
tadpole
and
then
a
frog.
TED2020 v1
Nach
Nordosten
verläuft
der
Kamm
weiter
zum
hohen
Vorderen
Maurerkeeskopf.
To
the
northeast
the
chain
continues
to
the
high
"Vorderer
Maurerkeeskopf".
Wikipedia v1.0
Nachdem
diese
aufgewacht
sind,
ziehen
sie
weiter
bis
zum
Dorf
Amaroth.
The
elder
allows
them
to
stay
one
night
at
the
village.
Wikipedia v1.0
Die
Agentur
florierte,
doch
Vidocq
schuf
sich
weiter
zum
Teil
mächtige
Feinde.
The
agency
flourished,
but
Vidocq
continued
to
make
enemies,
some
of
them
powerful.
Wikipedia v1.0
Mit
dieser
Empfehlung
zog
Jørgensen
2004
weiter
zum
SDC
San
Antonio.
He
used
to
play
for
the
Spanish
club
SDC
San
Antonio.
Wikipedia v1.0
Indlala
intensivierte
sich
weiter
und
zum
schweren
tropischen
Sturm
hochgestuft.
Indlala
continued
to
strengthen,
and
it
was
upgraded
to
a
severe
tropical
storm.
Wikipedia v1.0
Es
ist
ein
weiter
Weg
bis
zum
Dorf.
It's
a
long
way
to
the
village.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wird
euch
gewiß
weiter
versammeln
bis
zum
Tage
der
Auferstehung.
Indeed
He
will
gather
you
together
on
the
Day
of
Resurrection,
about
which
there
is
no
doubt.
Tanzil v1
Nach
einer
Spielzeit
zog
er
innerhalb
der
Liga
weiter
zum
Örebro
SK.
A
year
after
he
moved
to
Örebro
SK
and
became
a
key
player
there.
Wikipedia v1.0
Dies
führt
mich
weiter
zum
Gegenstand
der
makroökonomischen
Koordinierung
auf
EU-Ebene.
This
brings
me
to
the
subject
of
macroeconomic
coordination
at
the
EU
level.
News-Commentary v14
Nach
nur
einem
halben
Jahr
zog
er
weiter
zum
Ligakonkurrenten
SC
Kriens.
After
half
a
year
he
moved
to
league
rival
SC
Kriens.
Wikipedia v1.0
Über
den
Kamm
geht
es
von
hier
weiter
zum
Aussichtspunkt
Hlaholská
vyhlídka.
We
then
continue
along
the
ridge
to
Hlaholská
viewing
point.
TildeMODEL v2018
Dann
haben
wir
weiter
einen
Schatten
zum
König.
We
should
thank
the
gods
that
they
agreed
to
wait
until
the
tapestry
is
finished.
OpenSubtitles v2018
Der
Kies
geht
'nen
halben
Kilometer
weiter,
zum
Kraftwerk.
Most
of
the
gravel
is
reserved
for
the
power
station.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
geht
es
weiter
zum
Hauserhof.
And
now
we're
off
to
the
Hauserhof.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
nicht
stehen,
Sie
müssen
weiter
gehen
bis
zum
Ende.
Don't
stop.
You
must
walk
to
the
end,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Sowie
sie
darüber
hinaus
sind,
fliegen
sie
weiter
bis
zum
Ziel.
Once
they
fly
beyond
fail-safe,
they
do
not
require
a
second
order
to
proceed.
They
will
continue
until
they
reach
their
target.
OpenSubtitles v2018
Fahren
Sie
weiter
bis
zum
nächsten
Signal!
Stopat
the
next
station!
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
weiter
zum
Borgo
Pass.
I
must
continue
on
to
Borgo
Pass.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
weiter,
zum
Haupttor.
Get
going,
to
the
truck
gate.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
aber
weiter
zum
Berg.
I'm
to
go
up
the
mountain.
OpenSubtitles v2018