Translation of "Weiter schärfen" in English

Dennoch müssen wir das Profil des Standortes weiter schärfen.
Nevertheless, we need to further sharpen the profile of the location.
ParaCrawl v7.1

Das wird den Fachkräftemangel weiter ver- schärfen.
This will only make the shortage of skilled labour worse.
ParaCrawl v7.1

Wie werden Sie das Profil der einzelnen Frieze Messen weiter schärfen?
How will you further sharpen the profile of each Frieze fair?
ParaCrawl v7.1

Auf der Basis der heutigen Entscheidung werden wir unser Profil weiter schärfen.
On the basis of today's decision, we will continue to sharpen our profile.
ParaCrawl v7.1

Wir werden unser Profil weiter schärfen und schauen, wo wir mit unseren Mitteln helfen können.
We will continue to raise our profile and see where we can use our resources to help people.
ParaCrawl v7.1

In den kommenden Jahren wollen wir die Projektarbeit dann ausweiten und unser Profil weiter schärfen.
In the coming years we want to go on with other projects and sharpen our image as a development agency.
ParaCrawl v7.1

Auch in anderen Bereichen wie etwa der Umweltforschung werden wir unser Forschungsprofil noch weiter schärfen.“
Also in other areas, such as environmental research, we will further sharpen our research profile.”
ParaCrawl v7.1

In den Filialen will die BA-CA den Fokus auf Kundenbetreuung und Kundenberatung weiter schärfen.
BA-CA intends to further sharpen the focus on relationship management and advisory services in the branches.
ParaCrawl v7.1

Wenn dieser Bericht auch dazu dient, das Bewusstsein der Menschen für diese Angelegenheit in den Mitgliedstaaten weiter zu schärfen, können wir doppelt zufrieden sein.
If this report also serves to further awaken people's consciences on this matter in Member States, then we can be doubly satisfied.
Europarl v8

Als Berichterstatterin halte ich es für erforderlich, im EU-Vertrag das Jugendkapitel zu ergänzen und auch in der Kommission das Profil in der Kinder- und Jugendpolitik weiter zu schärfen, gerade nach den Ergebnissen des Weltkindergipfels in New York.
I, as rapporteur, believe it to be necessary to expand the chapter on young people in the Treaty on European Union and to further raise the profile of children and youth policy in the Commission as well, especially in view of the outcome of the World Summit for Children in New York.
Europarl v8

Darüber hinaus bitte ich das Parlament, uns dabei zu unterstützen, das Bewusstsein der Öffentlichkeit in der Europäischen Union und Ihrer parlamentarischen Kollegen in anderen Ländern weiter zu schärfen.
Moreover, I call for Parliament's support in further raising the awareness of the public in the European Union and of your parliamentary counterparts in other countries.
Europarl v8

Außerdem hebt er hervor, dass der EWSA sein Profil weiter schärfen müsse, und legt die entsprechenden notwendigen Maßnahmen genauer dar: bessere Nutzung der Medien, persönliche Beteiligung der Mitglieder und interne Berichte zu konkreten Vorschlägen.
He also emphasised that greater EESC visibility was still needed and elaborated on the means to achieve it: better use of media, members' personal input, and internal reports on specific proposals.
TildeMODEL v2018

Eine einschlägige EWSA-Stellungnahme würde daher das Profil unseres Ausschusses in Bezug auf dieses wichtige Thema weiter schärfen und einen nützlichen Beitrag zu der Debatte aus der Perspektive der europäischen organisierten Zivilgesellschaft liefern.
An EESC opinion on this subject would therefore raise the profile of our committee on this key subject further and provide useful input to the debate from the point of view of European organised civil society.
TildeMODEL v2018

Weitere Maßnahmen der nationalen Durchsetzungsstellen, von Verbraucherschutz­organisationen oder mit der Kommission in Verbindung stehenden Einrichtungen, wie dem Netz der Europäischen Verbraucherzentren (ECC), können das Bewusstsein der Fluggäste für den Umfang ihrer Rechte und deren Geltendmachung weiter schärfen.
Further measures carried out by NEBs, consumer associations or Commission-related services like the ECC Network may further increase passenger's awareness of the scope of their rights and how to exert them.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, dass es auch gelingen wird, das Profil des EWSA unter den EU-Institutionen weiter zu schärfen.
My guiding principle in life is to make the best out of the moment and enjoy what you do.
EUbookshop v2

Warum verfolgen sie in dieser Frage ihre Vorstellungen von einer zwischenstaatlichen Regelung weiter und ver schärfen die zu ergreifenden Maßnahmen, wenn sie den Titel VI von Maastricht ratifiziert haben oder ratifizieren werden?
Why do your ideas still persist of dealing with this issue on an intergovernmental level, with tougher measures to be taken if countries have ratified or are going to ratify Title VI of Maastricht?
EUbookshop v2

Der von der Kommission im Kontext des Programms entwickelte "Mainstreaming"-Ansatz hat erheblich dazu beigetragen, das Bewußtsein für geschlechtsspezifische Fragen in allen Dienststellen der Kommission weiter zu schärfen, die mit der Abfassung des Entwurfs für die Reform der Struktur fonds befaßt sind.
The gender mainstreaming approach developed by die Commission in the context of the Programme contributed greatly to developing further awareness of gender issues within all Commission services in charge of preparing the proposal lor the reform of the Structural Funds.
EUbookshop v2

Die vorderen Reifen haben das Format 235/35, die hinteren sind 10 Millimeter schmaler, um das Handling weiter zu schärfen.
The front tires are size 235/35, whereas the tires at the rear are 10 millimeters (0.39 in) narrower to further enhance handling.
ParaCrawl v7.1

Mit dem gleichzeitigen Wechsel der Kotierung von der BX an SIX wollen wir das Profil der Gruppe am Kapitalmarkt weiter schärfen.
With the simultaneous change of listing from the BX to SIX, we want to further sharpen the Group's profile on the capital market.
ParaCrawl v7.1

Fritz Joussen, Vorstandsvorsitzender TUI Group: "Der Verkauf von Travelopia ist der nächste strategische Schritt, um das Profil der TUI weiter zu schärfen.
Fritz Joussen, CEO TUI Group: "The sale of Travelopia is the next strategic step in sharpening TUI's profile.
ParaCrawl v7.1

Um unser Profil als verantwortungsvoller Partner weiter zu schärfen, hat der Vorstand der NORMA Group im Oktober 2013 eine Corporate-Citizenship-Guideline verabschiedet.
To enhance our image as a responsible partner, NORMA Group’s Board adopted a set of corporate citizenship guidelines in October 2013.
ParaCrawl v7.1

Beatle George Harrison lud Robben zu seiner Dark Horse-Tournee durch die USA und Kanada ein, für Robben die Gelegenheit, sein musikalisches Profil weiter zu schärfen.
Beatle George Harrison invited Robben to join him on his Dark Horse tour of the U.S. and Canada, raising his musical profile even further.
ParaCrawl v7.1

Daher setzt Bosch auf Maßnahmen, die das Bewusstsein für den Nutzen von Vielfalt für Mitarbeiter und Unternehmenserfolg weiter schärfen.
Bosch therefore employs measures that further raise awareness of the benefits diversity offers for associates and for the success of the company.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund, wir haben für das Jahr Entwicklungsziele gesetzt 2020 um die Universität Bayreuth einzigartige Profil und Wettbewerbsfähigkeit weiter zu schärfen:
For this reason, we have set development targets for the year 2020 in order to further sharpen the University of Bayreuth’s unique profile and competitive edge:
ParaCrawl v7.1

Mein Mentor Maestro Abreu wusste, dass ich in Venezuela mein musikalisches Können nicht weiter schärfen konnte.
My mentor Maestro Abreu knew that I wouldn’t be able to hone my musical skills any further in Venezuela.
ParaCrawl v7.1