Translation of "Weiter in richtung" in English

Wir müssen uns jedoch weiter in Richtung praktischen Handelns und von Verpflichtungen bewegen.
We need to move on, however, to practical action and commitments.
Europarl v8

Der heutige Schritt führt uns weiter in Richtung auf das endgültige Ziel.
The step we are taking today is a further step towards the ultimate objective.
Europarl v8

Vielmehr gingen die Vorschläge noch weiter in Richtung Geheimhaltung.
The proposals instead erred further on the side of secrecy.
Europarl v8

Die Nationalstraße N375 führt von Sintra weiter in Richtung Küste.
The Sintra tramway links Sintra with the Atlantic coast at Praia das Maçãs, a distance of some .
Wikipedia v1.0

Die Franzosen konnten nunmehr ihre Geschütze weiter in Richtung Stadt vorschieben.
The attackers now had the entire covered passage under their control, and could now move their guns close to the city.
Wikipedia v1.0

Das Bahnhofsgelände erstreckt sich weiter in Richtung Westen und endet an der Donnersbergerbrücke.
The station precinct extends some distance to the west and ends at Donnersbergerbrücke.
Wikipedia v1.0

Weiter in südwestlicher Richtung verlaufend quert sie das Bomlitztal nördlich von Bomlitz.
Continuing in a southwesterly direction it crosses the Bomlitz valley north of Bomlitz.
Wikipedia v1.0

Sie durchquert den Flecken Nörten-Hardenberg und führt weiter in südöstlicher Richtung nach Ebergötzen.
It passes through Flecken Nörten-Hardenberg and continues in a southeasterly direction to Ebergötzen.
Wikipedia v1.0

Er strebte weiter in Richtung Kapitalismus.
He moved further towards capitalism.
Wikipedia v1.0

Ab Grand Canyon Village führt der Highway weiter in östliche Richtung.
In 1935, the highway was extended to the east from the Grand Canyon to US 89.
Wikipedia v1.0

Jedes Jahr rückt Hawaii zehn Zentimeter weiter in Richtung Japan.
Every year, Hawaii moves ten centimeters closer to Japan.
Tatoeba v2021-03-10

Das Album erschien im Februar 1999 und führte noch weiter in die Industrial-Richtung.
After his recovery, the band started work on their tenth studio album.
Wikipedia v1.0

Ohne eine positive Initiative werden wir weiter in Richtung Gefahr driften.
In the absence of some positive initiative, we will continue to drift toward danger.
News-Commentary v14

Die Schiffe segelten weiter ostwärts in Richtung Madura.
The ships then sailed east to Madura, but were attacked by pirates on the way.
Wikipedia v1.0

Die Intervention muss weiter in Richtung eines Sicherheitsnetzes gegen abrupte Marktschwankungen angepasst werden.
Intervention must move further towards being a safety-net against abrupt market fluctuations.
TildeMODEL v2018

Fahrt weiter in diese Richtung, ich komme nach.
Stay on this route and I'll catch you before long.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir weiter in diese Richtung fahren... kommen wir direkt durchs Herz.
We can go forward on this course but that means going directly through the heart.
OpenSubtitles v2018

Der Aufstieg geht weiter, immer weiter in Richtung Garten.
The climb continues, ever closer to The Garden.
OpenSubtitles v2018

Ja, und ein Stück weiter in diese Richtung verschieben.
Take it a meter away from the fence and move it closer to the signature line.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten also weiter in Richtung...
So, I think that we should continue with go...
OpenSubtitles v2018

Wenn wir weiter in diese Richtung laufen, kommen wir an die Stadtgrenze!
But if we keep heading in this direction, we're gonna hit the town line!
OpenSubtitles v2018