Translation of "Weiter entlang" in English
Er
zog
weiter
ostwärts
entlang
des
Canadian
River
nach
Oklahoma.
He
proceeded
eastward
following
the
Canadian
River
into
the
"Oklahoma"
region.
Wikipedia v1.0
Er
verläuft
entlang
der
deutsch-tschechischen
Grenze
und
danach
weiter
entlang
der
österreichisch-tschechischen
Grenze.
It
runs
along
the
German-Czech
border
and
then
on
the
Austria-Czech
border.
Wikipedia v1.0
Weiter
die
Straße
entlang
wird
übermorgen
ein
neuer
Laden
eröffnet.
There
is
a
new
store
down
the
street
that
is
going
to
open
the
day
after
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Grenze
verläuft
weiter
entlang
des
Seebach
und
der
Bregenzer
Ach
bis
Au-Rehmen.
It
then
continues
along
the
Seebach
and
Bregenzer
Ach
streams
to
Au-Rehmen.
Wikipedia v1.0
Hurrikan
Tammi
richtet
weiter
schlimme
Schäden
entlang
der
Ostküste
an.
Hurricane
Tammi-with-an-I
continues
to
wreak
havoc
up
and
down
the
East
Coast.
OpenSubtitles v2018
Nördlich
von
Newcastle
schlängelt
sich
der
Pacific
Highway
weiter
entlang
der
Küste.
From
Hexham,
the
Pacific
Highway
(A1)
passes
up
the
NSW
north
coast
to
,
where
it
becomes
the
Pacific
Motorway
(M1).
Wikipedia v1.0
Die
Fahrt
nach
Moutier
geht
der
Birs
entlang
weiter
über
Reconvilier
und
Malleray-Bévilard.
The
line
to
Moutier
continues
along
the
Birs
via
Reconvilier
and
Malleray-Bévilard.
WikiMatrix v1
Die
Straße
verläuft
weiter
entlang
des
Tales
des
Taramakau
River.
The
track
then
follows
the
coast
up
to
the
Taramakau
River.
WikiMatrix v1
Zudem
kriecht
insbesondere
an
glatten
Oberflächen
angelagerter
Staub
auf
diesen
weiter
entlang.
The
dust
particles,
which
settled
on
smooth
surfaces,
creep
further
therealong.
EuroPat v2
Gehen
Sie
Praed
Street
weiter
entlang
auf
Craven
Road.
Keep
on
walking
down
Praed
Street
onto
Craven
Road.
ParaCrawl v7.1
Wir
fahren
weiter
entlang
der
Küste
und
suchen
einen
Platz
für
die
Nacht.
We
ride
along
the
shore
in
search
for
a
place
for
the
night.
ParaCrawl v7.1
Die
Route
geht
weiter
eine
Holzbrücke
entlang.
The
route
continues
along
a
wooden
bridge.
ParaCrawl v7.1
Von
hier
aus
dem
Weg
weiter
entlang
der
Ostseite
zu
erreichen
das
Dock.
From
here
the
road
continues
along
the
eastern
side
to
reach
the
dock.
ParaCrawl v7.1
Weiter
entlang
der
Straßenbahnschienen
und
nach
100m
rechts
abbiegen.
Continue
along
the
tram
tracks
and
after
100m
turn
right.
ParaCrawl v7.1
Die
38.
Etappe
der
XWORLD-Tour
führte
weiter
entlang
der
Transsibirischen
Eisenbahn.
The
38th
stage
of
the
XWORLD
tour
continued
following
the
route
of
the
Trans-Siberian
Railway.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
führt
weiter
der
Plessur
entlang
durch
den
Wald
bis
nach
Litzirüti.
The
trail
continues
through
the
forest
along
the
Plessur
river
all
the
way
down
to
Langwies.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
geradeaus
weiter
dem
Waldrand
entlang
zum
Allmiboden.
It
continues
alon
the
edge
of
the
forest
to
Allmiboden.
ParaCrawl v7.1
Weiter
geht
es
entlang
der
Marmorberge
und
durch
die
Dünen
von
Zagado.
We
continue
our
tour
along
the
marble
mountains
and
through
the
dunes
of
Zagado.
ParaCrawl v7.1
Danach
ging
es
der
Küste
entlang
weiter
nach
Bicheno.
And
from
there
on
I
went
to
tiny
Town
of
1770.
ParaCrawl v7.1
Zu
Fuß
folgen
Sie
dem
immer
weiter
ansteigenden
Weg
entlang
des
Schüttbaches.
Walk
up
the
uphill
path
along
the
Schüttbach.
ParaCrawl v7.1
Weiter
geht
es
entlang
der
der
Mosel.
Now
we
ride
along
the
Mosel
river.
ParaCrawl v7.1
Oder
fahren
Sie
auf
dem
Rhein
oder
am
Rhein
entlang
weiter
nach
Süden.
Or
travel
on
the
Rhine,
or
along
the
Rhine
further
southwards.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
gehen
Sie
weiter
den
Gang
entlang
und
weichen
dabei
den
Feuerbällen
aus.
You
can
go
up
the
stairs
again
and
try
until
you
have
done
it.
ParaCrawl v7.1