Translation of "Weiter entlang" in English

Er zog weiter ostwärts entlang des Canadian River nach Oklahoma.
He proceeded eastward following the Canadian River into the "Oklahoma" region.
Wikipedia v1.0

Er verläuft entlang der deutsch-tschechischen Grenze und danach weiter entlang der österreichisch-tschechischen Grenze.
It runs along the German-Czech border and then on the Austria-Czech border.
Wikipedia v1.0

Weiter die Straße entlang wird übermorgen ein neuer Laden eröffnet.
There is a new store down the street that is going to open the day after tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Die Grenze verläuft weiter entlang des Seebach und der Bregenzer Ach bis Au-Rehmen.
It then continues along the Seebach and Bregenzer Ach streams to Au-Rehmen.
Wikipedia v1.0

Hurrikan Tammi richtet weiter schlimme Schäden entlang der Ostküste an.
Hurricane Tammi-with-an-I continues to wreak havoc up and down the East Coast.
OpenSubtitles v2018

Nördlich von Newcastle schlängelt sich der Pacific Highway weiter entlang der Küste.
From Hexham, the Pacific Highway (A1) passes up the NSW north coast to , where it becomes the Pacific Motorway (M1).
Wikipedia v1.0

Die Fahrt nach Moutier geht der Birs entlang weiter über Reconvilier und Malleray-Bévilard.
The line to Moutier continues along the Birs via Reconvilier and Malleray-Bévilard.
WikiMatrix v1

Die Straße verläuft weiter entlang des Tales des Taramakau River.
The track then follows the coast up to the Taramakau River.
WikiMatrix v1

Zudem kriecht insbesondere an glatten Oberflächen angelagerter Staub auf diesen weiter entlang.
The dust particles, which settled on smooth surfaces, creep further therealong.
EuroPat v2

Gehen Sie Praed Street weiter entlang auf Craven Road.
Keep on walking down Praed Street onto Craven Road.
ParaCrawl v7.1

Wir fahren weiter entlang der Küste und suchen einen Platz für die Nacht.
We ride along the shore in search for a place for the night.
ParaCrawl v7.1

Die Route geht weiter eine Holzbrücke entlang.
The route continues along a wooden bridge.
ParaCrawl v7.1

Von hier aus dem Weg weiter entlang der Ostseite zu erreichen das Dock.
From here the road continues along the eastern side to reach the dock.
ParaCrawl v7.1

Weiter entlang der Straßenbahnschienen und nach 100m rechts abbiegen.
Continue along the tram tracks and after 100m turn right.
ParaCrawl v7.1

Die 38. Etappe der XWORLD-Tour führte weiter entlang der Transsibirischen Eisenbahn.
The 38th stage of the XWORLD tour continued following the route of the Trans-Siberian Railway.
ParaCrawl v7.1

Der Weg führt weiter der Plessur entlang durch den Wald bis nach Litzirüti.
The trail continues through the forest along the Plessur river all the way down to Langwies.
ParaCrawl v7.1

Es geht geradeaus weiter dem Waldrand entlang zum Allmiboden.
It continues alon the edge of the forest to Allmiboden.
ParaCrawl v7.1

Weiter geht es entlang der Marmorberge und durch die Dünen von Zagado.
We continue our tour along the marble mountains and through the dunes of Zagado.
ParaCrawl v7.1

Danach ging es der Küste entlang weiter nach Bicheno.
And from there on I went to tiny Town of 1770.
ParaCrawl v7.1

Zu Fuß folgen Sie dem immer weiter ansteigenden Weg entlang des Schüttbaches.
Walk up the uphill path along the Schüttbach.
ParaCrawl v7.1

Weiter geht es entlang der der Mosel.
Now we ride along the Mosel river.
ParaCrawl v7.1

Oder fahren Sie auf dem Rhein oder am Rhein entlang weiter nach Süden.
Or travel on the Rhine, or along the Rhine further southwards.
ParaCrawl v7.1

Anschließend gehen Sie weiter den Gang entlang und weichen dabei den Feuerbällen aus.
You can go up the stairs again and try until you have done it.
ParaCrawl v7.1