Translation of "Weitaus häufiger" in English

Danach wird jedoch Bambara weitaus häufiger gesprochen als das offizielle Französisch.
An example is Mali, whose linguistic profile was explored on this blog in discussing the long-tail of languages - Bambara is certainly more used than the official French.
GlobalVoices v2018q4

Sandbienenweibchen werden weitaus häufiger parasitiert als Männchen.
Female sand bees become parasitized far more often than males.
WikiMatrix v1

Weitaus häufiger gab es politische Dezentralisierungs-, Regionalisierungs- oder gar Föderalisierungsbestrebungen.
More often, there has been political decentralization, régionalisation, and even fédéralisation.
EUbookshop v2

Verschiedene Studien weisen darauf hin, dass übergewichtige Menschen weitaus häufiger betroffen sind.
Some authorities report that heavily infected cases are more likely to be symptomatic.
WikiMatrix v1

Dabei sind allgemein weitaus häufiger lange Getreideanbauzeiten festzustellen als eigentliche Monokulturen.
Generally, long sequences of cereals are more frequent than real single-crop farming.
EUbookshop v2

Weitaus häufiger noch wird Fibroin als Proteinhydrolysat mit unterschiedlichen Molekulargewichten im Markt angeboten.
Fibroin, however, is offered far less often on the market as a protein hydrolyzate with different molecular weights.
EuroPat v2

Bei den natürlich vorkommenden Monosacchariden ist die D-Konfiguration weitaus häufiger.
In the case of the naturally occurring monosaccharides the D configuration is by far the most common.
EuroPat v2

In Crash-Berichten sind Männer bei Kollisionen weitaus häufiger als Frauen.
Crash reports show males in collisions far more often than females.
CCAligned v1

Eine unerwartete Vererbung ist jedoch nach wie vor weitaus häufiger als man denkt.
However, an unexpected inheritance is still much more common than people think.
ParaCrawl v7.1

Caching ist ein Kinderspiel, das weitaus häufiger eingesetzt werden sollte.
Caching is a no-brainer that should be far more widely used.
ParaCrawl v7.1

Weitaus häufiger gibt es allerdings vertikale Temperaturunterschiede in der Schneedecke.
A much more frequent occurrence, however, is a vertical temperature difference in the snowpack.
ParaCrawl v7.1

Sie ist in tropischen Entwicklungsländern weitaus häufiger als anderswo.
It is much more common in developing than in developed countries.
ParaCrawl v7.1

Weitaus häufiger aber geht man selbst an die Auswahltheke in's Restaurant.
More frequently however one goes to the selection bar inside of the restaurant.
ParaCrawl v7.1

Dies tritt weitaus häufiger auf als man im Allgemeinen annimmt.
This happens far more frequently than one would expect by chance.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kunden verwenden Stickstoff weitaus häufiger als jedes andere industrielle Gas.
Our customers use Nitrogen more than any other industrial gas.
ParaCrawl v7.1

Somit waren Witwen weitaus häufiger als Witwer.
Thus, widows were far more common than widowers.
ParaCrawl v7.1

Diese Komplikationen ergeben sich weitaus häufiger in höherem Lebensalter und bei chronisch kranken Menschen.
These complications occur far more commonly among older age groups and among people with chronic medical conditions.
DGT v2019

Gemessen am Transaktionsvolumen war Betrug im grenzüberschreitenden Zahlungsverkehr weitaus häufiger als bei inländischen Zahlungen.
Proportionally to the volume of transactions, the scale of cross-border fraud was much higher than that of domestic fraud.
TildeMODEL v2018

Und nach meiner Erfahrung, große Männer triumphieren über kleine Männer weitaus häufiger als umgekehrt.
And in my experience, large men do triumph over smaller men far more often than not.
OpenSubtitles v2018

Die erworbenen Formen sind weitaus häufiger, treten jedoch meist erst in höherem Alter auf.
Acquired forms are far more common; however, they usually occur at an older age.
ParaCrawl v7.1

In der Mittelmeerländern ist er jedoch weitaus häufiger vertreten, hier überwintern auch die nördlichen Brutvögel.
In it, it however far more frequently is represented Mediterranean-countries, here also the northern brood-birds spend the winter.
ParaCrawl v7.1

Erkrankungen, die durch übermäßige körperliche Belastung hervorgerufen werden, sind in Deutschland weitaus häufiger Fußballer.
Medical conditions caused by excessive physical strain are becoming far more common in footballers.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist Typ 1 (PSSM1) mit circa 90 Prozent der Fälle weitaus häufiger.
At the same time, type 1 (PSSM1) is much more common with about 90 percent of cases.
ParaCrawl v7.1

Millionen Menschen leiden an Autoimmunerkrankungen, wobei Frauen weitaus häufiger betroffen sind als Männer.
Millions of people suffer from autoimmune diseases, with women far more affected than men are.
ParaCrawl v7.1

Es kommt weitaus häufiger vor, dass man diese Anwendung mit Freeware gebündelt erhält.
It is far more often that this application arrives bundled with freeware.
ParaCrawl v7.1

Dass diese Feststellung getroffen wurde, ist sehr bedauerlich, zumal viele meiner Landsleute, die auf den britischen Inseln leben, weitaus häufiger Opfer von Straftaten als Straftäter sind.
It is unfortunate that such a statement was made, particularly as the large number of my fellow citizens living in the British Isles are far more likely to be the victims of crime than its perpetrators.
Europarl v8

In Ost- und Mitteleuropa sind viele Frauen in technischen Berufen ausgebildet und weitaus häufiger in Wissenschaft und Forschung zu finden als beispielsweise in Westeuropa.
In eastern and central Europe many women are trained for technical occupations and are to be found in far greater numbers in the realms of science and research than is the case in western Europe, for example.
Europarl v8

In der potenziell gefährlichen Bauindustrie können Unfälle weitaus häufiger geschehen, wenn die Beschäftigten so viele Stunden arbeiten müssen.
In the potentially dangerous construction industry, accidents are much more likely to occur when people are required to work such long hours.
Europarl v8