Translation of "Wein keltern" in English

Der eine von ihnen sagte: «Ich sah mich Wein keltern.»
Said one of them, 'I dreamed that I was pressing grapes.
Tanzil v1

Das ist die traditionelle Art, den Wein zu keltern.
It's a traditional way of dealing with wine.
OpenSubtitles v2018

Die gute Qualitaet des Rohstoffes ist die erste notwendige Bedingung um einen grossen Wein zu keltern.
Good quality of our raw material is the main requirement to get a great wine.
CCAligned v1

Die gute Qualitaet des Rohstoffes ist die erste notwendige Bedingung um einen großen Wein zu keltern.
Good quality of our raw material is the main requirement to get a great wine.
ParaCrawl v7.1

Weiter wird ihr handwerkliches Geschick und ihre Liebe zum Wein beschrieben: Die Dayuan keltern Wein aus Trauben.
They were great manufacturers and lovers of wine: Round about Dayuan they make wine from grapes.
WikiMatrix v1

Dabei gehörten die geernteten Trauben der Rebenpflanzen, nicht direkt zur Spitzenkategorie, dennoch war es uns wichtig, auch der Tradition unseres Dorfes Akköy zu folgen und gerade aus einheimischen Trauben, wie Sultaniye und Osmanca authentischen Wein zu keltern.
The class of the grapes didn't belong to the classe supérieure, for us it was important to follow the tradition of our village of Akkoy and producing wine out of the local grapes of our domaine and having finally an authentic wine.
ParaCrawl v7.1

Ein langsames Verfahren, bei dem der Rhythmus der Natur und das uralte Wissen derer, die seit Generationen Wein keltern, gewahrt werden.
A slow process, respectful of the rhythms of nature and the ancient wisdom of those who have been making wine for generations.
CCAligned v1

Seit über 50 Jahren verfolgen wir den Traum von Großvater Hans, einen eigenen Wein zu keltern.
For over 50 years we have been continuing on the dream of our grandfather, Hans, in producing our own wine.
CCAligned v1

Zwar mag es kleinere Weingüter geben, die in kleiner Stückzahl hervorragenden Wein keltern, doch wer sagt, dass es nicht möglich sei in großer Zahl prämierte Vinos zu kreieren.
Although there may be smaller wineries that produce excellent wine in small quantities, who says that it is not possible to create award-winning vinos in large numbers?
ParaCrawl v7.1

Mit dem Streben in den besten Regionen der Welt Wein zu keltern erfolgte nach 1997und denhervorragenden Ergebnissen der Vorjahre die Erweiterung auf die nun erreichte Grösse von 350 ha Rebfläche weltweit.
To press the grapes with the struts in the best wine regions in the world after 1997 and was the world's outstanding results in previous years the expansion has now been reached on the size of 350 hectares of vineyards.
ParaCrawl v7.1

In den ländlichen Unterkünften oder Touristenapartments, die dieser Initiative angeschlossen sind, können Sie Oliven pflücken und daraus Öl pressen, Paprikaschoten schälen, beim Kalben einer Kuh dabei sein, Honig ernten, eine Fahrt mit dem Traktor machen, ein Schäfergericht aus Brotkrumen zubereiten, Ihren eigenen Wein keltern und vieles mehr.
At the country house lodges and tourist apartments forming part of this offer you can gather olives to make oil, peal pepper, attend at the birth of a calf, gather honey, go for a tractor ride, prepare a fried breadcrumbs dish, make your own wine, etc. At the restaurants you will find menus using products from their own vegetable gardens.
ParaCrawl v7.1

So es möglich ist, da möchte ich Reben haben von der Art, daß ich aus ihren Trauben einen derartigen Wein keltern könnte!
If possible I would like to obtain vines from whose grapes I could press a wine of this nature.
ParaCrawl v7.1

Und obwohl dieselben alten Rebsorten noch immer angebaut werden und dieselben Weindörfer noch immer auf althergebrachte Weise Wein keltern, hat die zyprische Weinindustrie im Laufe der Zeit eine erhebliche Modernisierung, Weiterentwicklung und Ausweitung erfahren.
And whilst the same ancient grape varieties are still cultivated; and the same villages produce wine in the old, traditional ways, the island's wine industry has also vastly modernised, progressed and expanded.
ParaCrawl v7.1

Von Ende August bis Ende Dezember sind die Einwohner von Vamos und den umliegenden Dörfern damit beschäftigt, die Trauben zu ernten und Wein zu keltern.
From the end of August till the end of September the people of Vamos and the surrounding villages are occupied with gathering grapes and making wine.
ParaCrawl v7.1

Hier ist es unserem Kellermeister in Zusammenarbeit mit den Winzern unserer Erzeugergemeinschaft gelungen, aus vollreifen Lembergertrauben einen weißen Wein zu keltern.
With this creation our winemaker, in corporation with the winery owners of our association of wine farmers, has succeeded to press a white wine out of fully ripe Lemberger grapes.
ParaCrawl v7.1

Ich ermutige euch, auch weiterhin großherzig und mit viel Initiative im Weinberg des Herrn zu arbeiten, um das Wachstum und den Reifungsprozess ertragreicher Trauben zu begünstigen, aus dem ihr jenen reichen Wein keltern könnt, der das Leben der Kirche stärken und das Herz der vielen Brüder und Schwestern erfreuen kann, die eurer aufmerksamen und mütterlichen Fürsorge bedürfen.
I encourage you to continue working with generosity and initiative in the Lord’s vineyard, to foster the growth and ripening of the thriving bunches, from which abundant wine can be extracted and can reinvigorate the life of the Church and gladden the heart of so many brothers and sisters in need of your thoughtful and motherly care.
ParaCrawl v7.1

Sie ist eine 'Kelterwanne' aus dem achtzehnten Jahrhundert (altertümliche Struktur in Lavastein um den Wein zu keltern und zu lagern, Arbeitsgebiete, Zeitvertreib und Begegnung) in Puntalazzo, ein kleines Dorf am Fuße des Etna's mit Meerblick in Aussichtsposition zwischen Taormina und Acireale: noch Heute unverändert sie dem Zauber der damaligen Zeit stand.
It is a “palmento” of the nineteenth century (old lavic stone structure used to press and store wine, for working, enjoying, meeting people) located at Puntalazzo, a small village at the floor of Etna, facing the sea in a panoramic position between Taormina and Acireale, a “Palmento”: it keeps untouched, still nowadays, the fascination of that time.
ParaCrawl v7.1

Und vor 150 Jahren etwa gelang es Bettino Ricasoli, sich seinen Lebenstraum zu erfüllen: Einen Wein zu keltern, der sich mit den französischen Weinen messen konnte.
About 150 years ago, Baron Bettino Ricasoli, after a lifelong research on Tuscan vines, finally achieved his dream of making a wine that could reach the quality of French wines.
ParaCrawl v7.1

In dem mit Exponaten aus oberösterreichischen Sammlungen bestückten Engelamt erscheinen die Engel bei der Verwaltung und Verrichtung verschiedenster Tätigkeiten: Sie schützen und begleiten, tragen Häuser über das Meer, pflügen Äcker, keltern Wein oder kurbeln die kosmischen Sphären an.
Our Ministry of Angels features exhibits from Upper Austrian collections that show angels administering and performing a wide range of activities. They protect and guide, carry houses over the sea, plow fields, press grapes for wine, and keep the cosmic spheres spinning.
ParaCrawl v7.1