Translation of "Weihnachten" in English

Schließlich ist seit Weihnachten hier die EU-Kampfmission Atalanta stationiert.
After all, the EU's combat mission Atalanta has been stationed there since Christmas.
Europarl v8

Vor Weihnachten gab es drei tödliche Anschläge in Mosul.
Before Christmas, there were three deadly attacks in Mosul.
Europarl v8

Ich wünsche uns allen schöne Weihnachten und hoffentlich ein besseres neues Jahr!
I wish us all a happy Christmas and, I hope, a better New Year!
Europarl v8

Kurz vor Weihnachten haben sich einige Wunder in diesem Parlament ereignet.
Towards Christmas a few miracles occurred in this Parliament.
Europarl v8

Heute ist unser letzter Sitzungstag vor Weihnachten.
Today is our last sitting before Christmas.
Europarl v8

Bekanntlich ist bald Weihnachten und Jahresende.
As you know, it is Christmas and we are coming to the end of the year.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Sie sie noch vor Weihnachten bekommen.
I hope that it will reach you before Christmas.
Europarl v8

Das war letztes Jahr vor Weihnachten.
That happened last year before Christmas.
Europarl v8

Das ist nicht gerade ein Text, den man zu Weihnachten verschickt.
Now, these are not phrases you would normally write at Christmas.
Europarl v8

Die 2 000 Neuankömmlinge in Lampedusa über Weihnachten sind überhaupt nichts dagegen!
The 2 000 arriving in Lampedusa over Christmas is nothing compared to this!
Europarl v8

Kurz vor Weihnachten beantragte Serbien die EU-Mitgliedschaft und Kroatien könnte schon 2012 beitreten.
Just before Christmas, Serbia applied for EU membership, and Croatia could join as soon as 2012.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für Ihre Geschenke so kurz vor Weihnachten.
Thank you for your presents on the eve of Christmas.
Europarl v8

Die Landwirte brauchen jetzt Hilfe, um bis Weihnachten durchzuhalten.
Farmers need help now to get through to Christmas.
Europarl v8

Kurz vor Weihnachten ist meine Mutter ganz plötzlich erblindet.
Just before Christmas my mother unexpectedly lost her sight.
Europarl v8

Sie haben sich als Ziel für Ihren Ratsvorsitz eine Verfassung bis Weihnachten gesetzt.
You set your presidency the target of a Constitution by Christmas.
Europarl v8

Ich habe diese Angelegenheit dem Präsidenten des Europäischen Parlaments vor Weihnachten vorgetragen.
I raised the matter with the President of the European Parliament before Christmas.
Europarl v8

Wie Herrn Alvaro wurde auch mir bewusst, wie nahe Weihnachten bereits ist.
Like Mr Alvaro I was struck by our proximity to Christmas.
Europarl v8

Truthähne können also offensichtlich doch für Weihnachten stimmen.
So turkeys may be able to vote for Christmas after all.
Europarl v8

Zu Weihnachten wird man die TACs weiter senken müssen.
There will need to be further cuts in TACs this Christmas.
Europarl v8

Nach Weihnachten beginnt wieder die Arbeit.
After Christmas, the work now begins again.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen und allen Kolleginnen und Kollegen frohe Weihnachten wünschen.
I should like to wish both him and the House as a whole a merry Christmas.
Europarl v8

Zum Abschluss wünsche ich Ihnen allen frohe Weihnachten und schöne Feiertage!
Lastly, I would like to wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year!
Europarl v8

Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit und wünsche Ihnen Frohe Weihnachten!
Thank you for listening and Merry Christmas.
Europarl v8

Kurz vor Weihnachten habe ich zwei Abgeordnete aus Belarus getroffen.
Before Christmas, I met two representatives from Belarus.
Europarl v8