Translation of "Weihnachten" in English
Schließlich
ist
seit
Weihnachten
hier
die
EU-Kampfmission
Atalanta
stationiert.
After
all,
the
EU's
combat
mission
Atalanta
has
been
stationed
there
since
Christmas.
Europarl v8
Vor
Weihnachten
gab
es
drei
tödliche
Anschläge
in
Mosul.
Before
Christmas,
there
were
three
deadly
attacks
in
Mosul.
Europarl v8
Ich
wünsche
uns
allen
schöne
Weihnachten
und
hoffentlich
ein
besseres
neues
Jahr!
I
wish
us
all
a
happy
Christmas
and,
I
hope,
a
better
New
Year!
Europarl v8
Kurz
vor
Weihnachten
haben
sich
einige
Wunder
in
diesem
Parlament
ereignet.
Towards
Christmas
a
few
miracles
occurred
in
this
Parliament.
Europarl v8
Heute
ist
unser
letzter
Sitzungstag
vor
Weihnachten.
Today
is
our
last
sitting
before
Christmas.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
bald
Weihnachten
und
Jahresende.
As
you
know,
it
is
Christmas
and
we
are
coming
to
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Sie
sie
noch
vor
Weihnachten
bekommen.
I
hope
that
it
will
reach
you
before
Christmas.
Europarl v8
Das
war
letztes
Jahr
vor
Weihnachten.
That
happened
last
year
before
Christmas.
Europarl v8
Das
ist
nicht
gerade
ein
Text,
den
man
zu
Weihnachten
verschickt.
Now,
these
are
not
phrases
you
would
normally
write
at
Christmas.
Europarl v8
Die
2
000
Neuankömmlinge
in
Lampedusa
über
Weihnachten
sind
überhaupt
nichts
dagegen!
The
2
000
arriving
in
Lampedusa
over
Christmas
is
nothing
compared
to
this!
Europarl v8
Kurz
vor
Weihnachten
beantragte
Serbien
die
EU-Mitgliedschaft
und
Kroatien
könnte
schon
2012
beitreten.
Just
before
Christmas,
Serbia
applied
for
EU
membership,
and
Croatia
could
join
as
soon
as
2012.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Geschenke
so
kurz
vor
Weihnachten.
Thank
you
for
your
presents
on
the
eve
of
Christmas.
Europarl v8
Die
Landwirte
brauchen
jetzt
Hilfe,
um
bis
Weihnachten
durchzuhalten.
Farmers
need
help
now
to
get
through
to
Christmas.
Europarl v8
Kurz
vor
Weihnachten
ist
meine
Mutter
ganz
plötzlich
erblindet.
Just
before
Christmas
my
mother
unexpectedly
lost
her
sight.
Europarl v8
Sie
haben
sich
als
Ziel
für
Ihren
Ratsvorsitz
eine
Verfassung
bis
Weihnachten
gesetzt.
You
set
your
presidency
the
target
of
a
Constitution
by
Christmas.
Europarl v8
Ich
habe
diese
Angelegenheit
dem
Präsidenten
des
Europäischen
Parlaments
vor
Weihnachten
vorgetragen.
I
raised
the
matter
with
the
President
of
the
European
Parliament
before
Christmas.
Europarl v8
Wie
Herrn
Alvaro
wurde
auch
mir
bewusst,
wie
nahe
Weihnachten
bereits
ist.
Like
Mr
Alvaro
I
was
struck
by
our
proximity
to
Christmas.
Europarl v8
Truthähne
können
also
offensichtlich
doch
für
Weihnachten
stimmen.
So
turkeys
may
be
able
to
vote
for
Christmas
after
all.
Europarl v8
Zu
Weihnachten
wird
man
die
TACs
weiter
senken
müssen.
There
will
need
to
be
further
cuts
in
TACs
this
Christmas.
Europarl v8
Nach
Weihnachten
beginnt
wieder
die
Arbeit.
After
Christmas,
the
work
now
begins
again.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
und
allen
Kolleginnen
und
Kollegen
frohe
Weihnachten
wünschen.
I
should
like
to
wish
both
him
and
the
House
as
a
whole
a
merry
Christmas.
Europarl v8
Zum
Abschluss
wünsche
ich
Ihnen
allen
frohe
Weihnachten
und
schöne
Feiertage!
Lastly,
I
would
like
to
wish
you
all
a
Merry
Christmas
and
a
Happy
New
Year!
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Aufmerksamkeit
und
wünsche
Ihnen
Frohe
Weihnachten!
Thank
you
for
listening
and
Merry
Christmas.
Europarl v8
Kurz
vor
Weihnachten
habe
ich
zwei
Abgeordnete
aus
Belarus
getroffen.
Before
Christmas,
I
met
two
representatives
from
Belarus.
Europarl v8