Translation of "Weißt du bescheid" in English
Du
weißt
wirklich
Bescheid,
Tom.
You
really
know
your
stuff,
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Außer
mir
weißt
nur
du
Bescheid.
Besides
me,
only
you
know
about
it.
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
doch
Bescheid,
Pete.
You
ought
to
know
that,
bill.
OpenSubtitles v2018
Drück
mich,
dann
weißt
du
Bescheid.
Give
me
a
hug
and
you
will
see.
OpenSubtitles v2018
Mit
den
Ausdrücken
weißt
du
gut
Bescheid.
You're
pretty
handy
with
those
terms.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
doch
Bescheid
wegen
ihr
und
mir.
You
know
about
her
and
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
weißt
Bescheid
wegen
Jesse,
oder?
But
you
know
about
Jesse,
right?
OpenSubtitles v2018
Woher
weißt
du
über
mich
Bescheid?
How
did
you
know
about
me?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
allwissend,
also
weißt
du
wahrscheinlich
eh
Bescheid.
You're
all-knowing,
so
I'm
probably
stating
the
obvious.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weißt
du
Bescheid,
Schlampe.
Next
time
you'll
know
better,
bitch.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
wirklich
Bescheid,
"Frag
Tessa".
You
really
know
your
stuff,
"Ask
Tessa."
OpenSubtitles v2018
Ooh,
du
weißt
darüber
bescheid.
Ooh,
you
find
out
about
that.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
ich
schweig',
du
weißt
Bescheid.
Even
if
I'm
silent,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
doch
Bescheid,
oder?
You
do
know,
right?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
Bescheid
wegen
des
Vorwortes?
Did
Ada
tell
you
about
this
preface
for
"By
a
lake"?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
Bescheid
wegen
der
Karten
für
die
Rede
in
Ripon?
Tom,
did
you
get
the
message
about
the
tickets
for
the
talk
in
Ripon?
OpenSubtitles v2018
Dann
weißt
du
über
Mako
Bescheid.
So
you
know
how
Mako
works
-
how
the
full
moon
affects
it,
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dem
begegnest,
dann
weißt
du
Bescheid.
When
you
meet
him,
oh-oh,
you'll
know.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
jetzt
Bescheid
über
Björn?
Do
you
know
about
Bjorn
now?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
weißt
du
schon
Bescheid?
How
long
have
you
known?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Kinderabteilung,
also
weißt
du
Bescheid...
schöner
Platz.
There's
a
kids'
section,
so,
you
know...
nice
spot.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
gut
Bescheid
über
hohe
Absätze
und
Phallussymbole.
You
know
a
lot
about
high
heels
and
phallic
symbols.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
nein,
ernsthaft,
woher
weißt
du
darüber
Bescheid?
No,
no,
no,
seriously,
how
did
you
know
about
this?
OpenSubtitles v2018
Wieso
weißt
du
so
gut
Bescheid
über
diese
Länder?
How
do
you
know
so
much
about
this?
OpenSubtitles v2018
Ach
ja,
du
weißt
Bescheid?
Yeah,
you
know
about
what?
OpenSubtitles v2018