Translation of "Wechselspiel" in English
Es
kommt
zu
einem
Wechselspiel
zwischen
Regulation
und
Self
Regulation.
There
is
interaction
between
regulation
and
self
regulation.
Europarl v8
Es
findet
auch
immer
im
Wechselspiel
statt.
And
wherever
you
find
it,
it's
associated
with
interactions.
TED2020 v1
Es
muss
ein
Wechselspiel
sein
zwischen
den
Fenstern,
Türmen
und
Hochhäusern.
It
must
be
some
interplay
between
windows
and
towers
and
high
buildings.
OpenSubtitles v2018
So
bleibt
am
Ende
das
Wechselspiel
zwischen
Zahlenjongleuren
und
Wortzauberern
unentschieden.
It
seems
that
the
interplay
between
number-crunchers
and
wordsmiths
is
bound
to
continue.There
may
never
be
a
"perfect"
press
release
ie
a
release
that
sets
apposite
words
against
bare
figures
with
no
mutual
cover-up.
EUbookshop v2
Bei
mittelhartem
Wasser
besteht
oftmals
ein
Wechselspiel
zwischen
Schutz-
oder
Deckschichtenbildung
und
Korrosion.
With
medium
to
hard
water,
there
is
often
an
interaction
between
corrosion
and
the
formation
of
a
protective
layer.
EuroPat v2
Dieses
Wechselspiel
wiederholt
sich
während
der
gesamten
Laufzeit
des
Systems.
This
interplay
is
repeated
for
the
entire
run
time
of
the
system.
EuroPat v2
Seit
Jahren
beschäftigt
sich
dieser
Musiker
mit
dem
Wechselspiel
zwischen
Klang
und
Raum.
The
able
musician
has
been
working
on
the
interactions
between
sound
and
space
for
many
years.
EUbookshop v2
Dieses
Wechselspiel
wird
eine
bestimmte
Anzahl
von
Malen
wiederholt.
This
interaction
is
repeated
a
specific
number
of
times.
EuroPat v2
Es
gab
immer
dieses
Wechselspiel
von
konzentriertem
Arbeiten
und
Kommunizieren.
There
was
always
this
interaction
between
concentrated
working
and
communication.
ParaCrawl v7.1
Diszipliniert
erleben
die
Kinder
das
Wechselspiel
von
Stimmen
und
Instrumenten.
In
a
disciplined
way,
the
children
experience
the
interplay
of
parts
and
instruments.
ParaCrawl v7.1
Dabei
spielt
das
Wechselspiel
von
Bild
und
Skulptur
eine
nicht
unwesentliche
Rolle.
The
interplay
between
painting
and
sculpture
played
a
significant
role.
ParaCrawl v7.1
So
kann
sich
das
komplexe
Zusammen-
und
Wechselspiel
der
Zutaten
am
wirkungsvollsten
entfalten.
Thus,
the
complex
interaction
and
interplay
of
the
ingredients
can
develop
the
most
effective.
ParaCrawl v7.1
Das
Wechselspiel
von
transparenten
und
nichttransparenten
Streifenpartien
vermittelt
einen
jalousieähnlichen
Effekt.
The
interplay
of
transparent
and
opaque
stripes
produce
an
effect
similar
to
that
of
venetian
blinds.
ParaCrawl v7.1
Anschauen
(Facing)
meint
das
Wechselspiel
zwischen
inneren
und
äußeren
Zielen.
Facing
means
the
interaction
between
internal
and
external
goals.
ParaCrawl v7.1
Bizau
-
Hirschberg
bietet
ein
interessantes
Wechselspiel.
Bizau
-
Hirschberg
offers
an
interesting
interplay.
ParaCrawl v7.1
Seine
Gedichte
sind
Gratwanderungen,
ein
kontinuierliches
Wechselspiel
zwischen
Realität
und
Illusion.
His
poems
are
a
tightrope
walk,
a
continuous
interplay
between
reality
and
illusion.
ParaCrawl v7.1
Die
Dualität
von
schwarz
und
weiß
sowie
deren
gegenseitiges
Wechselspiel
sind
einfach
faszinierend.
The
duality
of
black
and
white
and
their
mutual
interplay
is
just
fascinating.
ParaCrawl v7.1
Ein
Hauptmerkmal
der
Darstellung
gilt
dem
Wechselspiel
zwischen
Landschaft
und
Architekur.
A
main
characteristic
of
the
presentation
is
the
interaction
between
landscape
and
architecture.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Wechselspiel
erfolgt
bei
jeder
Wiederholung.
This
interplay
takes
place
at
each
repetition
.
ParaCrawl v7.1
Dem
Wechselspiel
verschiedener
Methoden
der
Mathematik
kommt
dabei
eine
wichtige
Bedeutung
zu.
In
doing
so,
considerable
importance
is
attached
on
the
interplay
of
different
mathematical
methods.
ParaCrawl v7.1
Chiralia
ist
ein
undurchsichtiges
Wechselspiel
von
Realität,
Wahrnehmung
und
Erinnerung.
Chiralia
is
an
unreliable
exploration
of
the
interplay
between
reality,
perception
and
memory.
ParaCrawl v7.1
Das
angedachte
Bodykit
überzeugt
mit
einem
Wechselspiel
aus
lackierten
und
matten
Flächen.
The
body
kit
that
is
in
the
pipeline
shows
a
convincing
interplay
of
lacquered
and
matt
surfaces.
ParaCrawl v7.1