Translation of "Was verbindet" in English
Der
Binnenmarkt
ist
das,
was
uns
verbindet.
The
internal
market
is
at
the
centre
of
what
binds
us.
Europarl v8
Und
was
uns
verbindet
ist
viel
grösser
als
was
uns
trennt.
And
what
binds
us
together
is
far
greater
than
what
divides
us.
TED2013 v1.1
Was
verbindet
Irans
Atomambitionen
mit
dem
Leugnen
des
Holocaust?
What
connects
Iran’s
nuclear
ambitions
and
Holocaust
denial?
News-Commentary v14
Es
ist
das,
was
uns
verbindet.
Pain
is
the
best
thing
between
us.
OpenSubtitles v2018
Mir
scheint,
das
Einzige,
was
uns
verbindet,
ist
Gotch.
Seems
the
only
thing
we
have
in
common
is
Gauche.
OpenSubtitles v2018
Klink,
ich
stelle
alles,
was
Sie
verbindet,
in
Frage.
Klink,
I
question
anything
you
are
connected
with.
OpenSubtitles v2018
Was
diese
Mitglieder
verbindet,
sind
die
genossenschaftlichen
Ziele
und
Grundsätze.
The
common
feature
is
their
support
for
cooperative
objectives
and
principles.
TildeMODEL v2018
Was
verbindet
Ihren
Onkel,
Tessier
und
Hugon?
Now
what
links
your
uncle,
Tessier
and
Hugon?
OpenSubtitles v2018
Irgendwas,
was
diese
Forscher
verbindet?
Anything
connect
these
scientists?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nichts,
was
uns
verbindet.
We
have
nothing
that
binds
us,
nothing.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
wissen,
was
diese
Dinge
verbindet?
You
want
to
know
what's
connecting
these
things.
OpenSubtitles v2018
Aber
abgesehen
vom
Blut
was
verbindet
eine
Familie?
But
apart
from
blood...
what
else
binds
a
family?
OpenSubtitles v2018
Was
verbindet
Sie
mit
den
Männern?
What
is
your
connection
with
these
man?
OpenSubtitles v2018
Das
Einzige,
was
alle
verbindet,
sind
Ihre
dreckigen
Pfoten.
The
one
thing
they
got
in
common:
your
filthy
mitts.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nichts
gefunden
was
ihn
damit
verbindet,
aber...
Now
they
found
nothing
to
connect
him,
but...
Look
familiar?
OpenSubtitles v2018
Etwas,
das
uns
alle
mit
dem
verbindet,
was
passiert?
Something
that
connects
all
of
us
to
what's
happening?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts,
was
sie
verbindet.
There's
nothing
that
ties
them
together.
OpenSubtitles v2018
Was
uns
verbindet,
ist
unverbrüchlich.
Because
what
we
have
is
unbreakable.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
etwas,
was
uns
verbindet.
We
need
something
that
fits.
OpenSubtitles v2018
Was
uns
verbindet,
ist
nur
das
Dach
über
unserem
Kopf.
The
only
thing
keeping
us
together
is
the
roof
over
our
heads.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
das
Einzige,
was
uns
verbindet.
You're
the
only
thing
connecting
us.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
beide
verbindet,
ist
jede
Aufmerksamkeit
wert.
What
you
two
have
is
Truly
worth
the
attention.
OpenSubtitles v2018
Das
Einzige,
was
uns
verbindet.
Sort
of
the
one
thing
we
have
in
common.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
etwas
gefunden,
was
sie
verbindet?
Did
you
find
anything
tying
her
to
that?
OpenSubtitles v2018