Translation of "Warten mit" in English

Die Opfer warten mit Spannung darauf.
The victims are eager to see it.
Europarl v8

Wir warten mit Interesse auf das Ergebnis der öffentlichen Anhörung in diesem Zusammenhang.
We look forward with interest to the outcome of the public consultation in relation to this.
Europarl v8

Darauf warten wir mit hoffnungsvoll, aber auch mit Ungeduld, Herr Kommissar.
We wait with both hope and impatience, Commissioner.
Europarl v8

Dennoch warten wir mit sehr großem Interesse auf rechtsverbindliche Vorschläge.
However, we are waiting with a great deal of interest for legally binding proposals.
Europarl v8

Hier warten Unfälle mit genauso schrecklichen Auswirkungen auf uns wie in der Kernindustrie.
Here we have an accident waiting to happen which could affect us as badly as the nuclear industry.
Europarl v8

Deshalb also warten Sie mit einer eindeutigen Stellungnahme.
So that is why you are waiting before adopting a clear stance.
Europarl v8

Wir warten mit Interesse auf einen raschen Beginn der Verfahren vor dem Tribunal.
We look forward to the early start of the Tribunal's proceedings.
Europarl v8

Tom und Maria warten zusammen mit Johannes.
Tom and Mary are waiting with John.
Tatoeba v2021-03-10

Gewiß, Wir warten mit euch ab.
We are awaiting with you.
Tanzil v1

So wartet nur ab, wir warten mit euch ab.
So continue waiting; we too shall wait with you."
Tanzil v1

Also wartet ab, gewiß, wir warten ebenfalls mit euch ab.
Await then, we also are with you awaiting.
Tanzil v1

Und die talaq-geschiedenen Frauen warten mit sich drei Quru ab.
Divorced women shall wait by themselves for three periods.
Tanzil v1