Translation of "Wahlen durchführen" in English
Wir
wissen,
daß
Griechenland
gleichzeitig
Wahlen
durchführen
kann.
We
know
that
Greece
is
able
to
hold
elections
at
the
same
time.
EUbookshop v2
Die
großen
Kammerverbände
müssen
Wahlen
durchführen.
The
chamber
organizations
must
hold
elections.
EUbookshop v2
Das
neue
Kabinett
sollte
von
den
Alliierten
anerkannt
werden
und
freie
Wahlen
durchführen.
The
new
cabinet
was
to
be
recognized
by
the
allies
and
carryout
free
elections.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
müssen
die
Okkupanten
hinausgeworfen
werden,
dann
wird
das
irakische
Volk
seine
eigenen
Wahlen
durchführen.
First
the
occupants
must
be
thrown
out,
than
the
Iraqi
people
will
perform
their
own
elections.
ParaCrawl v7.1
So
sind
Frieden
und
Stabilität
wichtige
Voraussetzungen,
um
demokratische
und
transparente
Wahlen
in
Tunesien
durchführen
zu
können
und
grundlegende
politische,
wirtschaftliche
und
soziale
Veränderungen
bewirken
zu
können.
Peace
and
stability
is
important
to
allow
Tunisia
to
put
in
place
democratic
and
transparent
elections
and
effect
vital
political,
economic
and
social
changes.
Europarl v8
Um
in
den
Genuss
der
Möglichkeiten
zu
gelangen,
die
dieses
Abkommen
bezüglich
der
Assoziierung
und
der
wirtschaftlichen
Integration
mit
der
EU
den
Kollegen
in
der
Ukraine
bieten
kann,
muss
die
Ukraine
die
notwendigen
tiefgreifenden
Reformen,
besonders
in
den
Bereichen
Justiz,
Wahlen
und
Verfassung
durchführen.
However,
Ukraine
must
implement
the
necessary
far-reaching
reforms,
in
particular,
of
the
judicial
system,
the
electoral
system
and
the
constitution,
in
order
to
be
able
to
enjoy
the
opportunities
which
this
agreement
can
offer
with
regard
to
association
and
economic
integration
with
the
EU.
Europarl v8
Diese
vier
Punkte
müssen
insgesamt
erfüllt
werden,
um
in
Kenia
freie
und
gerechte
Wahlen
durchführen
zu
können.
It
is
those
four
points
which
amount
to
an
irreducible
set
of
conditions
to
arrive
at
free
and
fair
elections
in
Kenya.
Europarl v8
Hier
aber
wollen
selbsternannte
abchasische
Autoritäten
angeblich
demokratische
Wahlen
durchführen
und
letzlich
nichts
anderes
als
vollendete
Tatsachen
schaffen,
und
zwar
durch
Wahlen,
an
denen
nur
200.000
Menschen
partizipieren
dürfen,
da
zahlreiche
ethnische
Bevölkerungsgruppen
von
den
Wahlen
ausgeschlossen
sind,
ganz
zu
schweigen
davon,
daß
50
%
der
Bevölkerung
aus
Abchasien
geflohen
ist
bzw.
vertrieben
wurde.
But
now
the
self-appointed
Abkhaz
authorities
supposedly
want
to
hold
democratic
elections,
which
in
the
end
will
simply
create
faits
accomplis
given
that
only
200
000
people
may
participate
in
them
because
numerous
ethnic
population
groups
are
not
allowed
to
vote,
quite
apart
from
the
fact
that
50
%
of
the
population
has
fled
Abkhazia
or
been
driven
out.
Europarl v8
Zweitens:
Wie
will
man
Wahlen
durchführen,
wenn
man
diese
Banden,
die
es
im
Süden
gibt,
nicht
entwaffnet?
Secondly,
how
are
elections
to
be
held
unless
these
armed
bands
in
the
south
of
the
country
are
disarmed?
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
unverzüglich
Wahlen
im
Kosovo
durchführen,
um
die
Position
von
Herrn
Rugova
zu
stärken
und
deutlich
zu
machen,
wo
die
Mehrheit
der
Albaner
steht
und
wo
die
demokratischen
Kräfte
stehen.
That
is
why
elections
must
be
held
in
Kosovo
without
delay
in
order
to
strengthen
Mr
Rugova'
s
position
and
make
clear
where
the
majority
of
Albanians
stand
and
where
the
democratic
forces
stand.
Europarl v8
Es
werden
die
nationalen
Regierungen
und
Parteien
sein,
die
die
Informationsarbeit
mit
Blick
auf
die
eigentlichen
Kampagnen
im
Vorfeld
der
Wahlen
durchführen.
It
will
be
the
national
governments
and
national
parties
that
do
the
information
work
with
a
view
to
the
actual
campaigns
prior
to
the
votes.
Europarl v8
Die
Wirkung
entsprechender
Sensibilisierungsmaßnahmen
würde
verstärkt
durch
die
enge
Abstimmung
–
und
die
Ausschöpfung
von
Synergien
–
mit
Maßnahmen,
die
andere
EU-Organe,
insbesondere
das
Europäische
Parlament,
sowie
die
Mitgliedstaaten
im
Vorfeld
dieser
Wahlen
durchführen.
The
impact
of
such
awareness
raising
actions
should
be
multiplied
through
close
coordination
and
exploitation
of
synergies
with
relevant
actions
implemented
by
other
Union
institutions,
notably
the
European
Parliament,
and
by
Member
States
in
the
run
up
to
these
elections.
TildeMODEL v2018
Die
Wirkung
entsprechender
Sensibilisierungsmaßnahmen
sollte
durch
die
enge
Abstimmung
und
die
Ausschöpfung
von
Synergien
mit
einschlägigen
Maßnahmen,
die
Organe
der
Union,
insbesondere
das
Europäische
Parlament,
europäische
Parteien
und
Stiftungen
sowie
die
Mitgliedstaaten
im
Vorfeld
dieser
Wahlen
durchführen,
verstärkt
werden.
The
impact
of
such
awareness-raising
actions
should
be
multiplied
through
close
coordination
and
exploitation
of
synergies
with
relevant
actions
implemented
by
Union
institutions,
in
particular
the
European
Parliament,
by
European
political
parties
and
foundations,
and
by
Member
States
in
the
run
up
to
those
elections.
DGT v2019
Der
Rat
erwartet,
daß
die
kroatischen
Behörden
freie
und
faire
Wahlen
durchführen
und
das
Wahlergebnis
respektieren.
The
Council
expects
that
the
authorities
in
Croatia
conduct
free
and
fair
elections
and
respect
the
outcome
of
the
elections.
TildeMODEL v2018
Sie
hatten
die
Bedingungen
erfüllt
und
waren
von
selbsternannten
Hütern
der
Demokratie
befreit
worden,
die
das
Mehrparteiensystem
eingeführt
haben
und
von
Zeit
von
Zeit
Wahlen
durchführen.
However,
some
discretion
should
be
allowed
in
the
interest
of
organizing
a
credible
defence
for
example
of
the
European
Union's
almost
1
400
km
long
external
border
in
Finland.
EUbookshop v2
Rhode
Island
wollte
gemeinsam
mit
der
Inkraftsetzung
der
Charta
am
1.
Mai
Wahlen
durchführen,
jedoch
verweigerte
der
ehemalige
Gouverneur
Walter
Clarke
den
Dienst,
woraufhin
die
Kolonie
auf
einen
Gouverneur
verzichtete.
Rhode
Island
authorities
organized
a
resumption
of
its
charter
with
elections
on
May
1,
but
previous
governor
Walter
Clarke
refused
to
serve,
and
the
colony
continued
without
one.
WikiMatrix v1
Die
Hilfsmaßnahme
für
die
Abhaltung
von
Wahlen,
die
von
der
Kommission
und
den
Mitglied
staaten
einvernehmlich
beschlossen
wurde
und
die
sich
auf
10,
4
Millionen
ECU
beläuft,
soll
-
vorbehaltlich
strenger
Bestimmungen
-
der
Regierung
von
Kambodscha
die
erforderlichen
Mittel
zur
Verfügung
stellen,
da
mit
sie
die
Wahlen
erfolgreich
durchführen
kann.
The
diplomatic
action
by
the
European
Union,
initiated
in
conjunction
with
the
initiatives
launched
by
the
countries
in
the
'Friends
of
Cambodia'
group,
the
ANSEA
troika
and
the
United
Nations,
especially
with
regard
to
the
observance
of
human
rights,
will
continue
to
concentrate
on
the
most
appropriate
methods
of
bringing
about
pluralistic
participation
in
the
elections.
EUbookshop v2
Die
irakische
Nation
und
Anführer
wollen
Wahlen
durchführen,
um
eine
bürgerliche
Regierung
zu
etablieren,
abgeleitet
vom
Willen
des
Volkes
und
im
Streben
nach
einem
freien,
unabhängigen
und
ungeteilten
Irak.
The
Iraqi
nation
and
leaders
want
to
hold
elections
for
establishing
a
popular
government
derived
from
the
will
of
the
people
and
for
the
sake
of
a
free,
independent
and
undivided
Iraq.
ParaCrawl v7.1
Mahmoud
Abbas
erklärte,
es
läge
im
Interesse
des
palästinensischen
Volkes,
„das
Land
und
die
Nation“
im
Versöhnungsabkommen
zu
vereinen
und
eine
Technokratenregierung
zu
bilden,
die
Wahlen
durchführen
sollte.
Mahmoud
Abbas
said
that
it
was
in
the
interest
of
the
Palestinian
people
"to
unite
the
land
and
the
nation"
within
the
reconciliation
agreement
and
to
form
a
government
of
technocrats
which
would
hold
elections.
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
davon
musste
man
die
Wahl
der
Wahlmänner
für
nichtig
erklären
und
neue
Wahlen
durchführen,
nachdem
zusätzliche
Delegierte
gewählt
worden
waren.
In
consequence
the
elections
of
electors
had
to
be
annulled
and
new
elections
held
after
additional
delegates
had
been
elected.
ParaCrawl v7.1
Von
diesen
Leuten
zu
erwarten,
sie
würden
bedeutsame
politische
Reformen
durchführen
und
freie
und
faire
Wahlen
durchführen,
wäre
der
Gipfel
der
Dummheit.
To
expect
these
people
to
introduce
meaningful
political
reforms
and
free
and
fair
elections
would
be
the
height
of
stupidity.
ParaCrawl v7.1
Emine
Bozkurt
hob
die
Bedeutung
der
Umsetzung
des
Sejdi?-Finci-Urteils
hervor,
um
im
Oktober
2014
demokratische,
freie
und
faire
Wahlen
durchführen
zu
können.
Emine
Bozkurt
emphasized
the
importance
of
implementing
the
Sejdi?-Finci
ruling
in
order
to
have
democratic,
free
and
fair
elections
in
October
2014.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppe
der
ADPSM
hatte
dem
Personal
des
nationalen
Wahlinstituts
(INE),
das
außerplanmäßige
Wahlen
durchführen
wollte,
durch
eine
Blockade
den
Zutritt
verwehrt.
The
ADPSM
group
had
set
up
a
blockade
to
prevent
the
entrance
of
personnel
from
the
National
Electoral
Institute
(INE)
who
sought
to
organize
extraordinary
elections
there.
ParaCrawl v7.1
Mahmoud
Abbas
erklärte,
es
läge
im
Interesse
des
palästinensischen
Volkes,
"das
Land
und
die
Nation"
im
Versöhnungsabkommen
zu
vereinen
und
eine
Technokratenregierung
zu
bilden,
die
Wahlen
durchführen
sollte.
Mahmoud
Abbas
said
that
it
was
in
the
interest
of
the
Palestinian
people
"to
unite
the
land
and
the
nation"
within
the
reconciliation
agreement
and
to
form
a
government
of
technocrats
which
would
hold
elections.
ParaCrawl v7.1