Translation of "Wachstumskurs" in English

Die meisten europäischen Länder sind wieder auf Wachstumskurs.
Growth has returned in the majority of European countries.
Europarl v8

Die US-Konjunktur befindet sich derzeit auf Wachstumskurs.
The US economy is now on a favorable path of expansion.
News-Commentary v14

Laut der Frühjahrsprognose1 bleibt Europa trotz des schwierigen globalen Umfelds auf Wachstumskurs.
According to the Spring forecasts1, growth in Europe is holding up despite a more difficult global environment.
TildeMODEL v2018

Sämtliche Mitgliedstaaten sind wieder auf Wachstumskurs.
All Member States are growing again.
TildeMODEL v2018

Wie sich zeigt, befanden sich viele EU-Häfen im Zeitraum 20002007 auf Wachstumskurs.
It is becoming clear that many EU ports experienced strong growth between 2000 and 2007.
EUbookshop v2

Aber auch Deutschland und insbesondere das übrige Europa haben einen guten Wachstumskurs beschritten.
But Germany and the rest of Europe saw solid growth as well.”
ParaCrawl v7.1

Schweizerische Nationalbank (SNB) - Sind wir immer noch auf Wachstumskurs?
Swiss National Bank (SNB) - Are we still on the growth track?
ParaCrawl v7.1

Der internationale Technologie-Konzern setzt den Wachstumskurs der letzten Jahre konsequent fort.
The international technology corporation continues to maintain its course growth of the last few years.
CCAligned v1

Gemeinsam bringen wir Ihr Unternehmen auf Wachstumskurs.
Together, we will put your company on a growth course.
CCAligned v1

Kapsch TrafficCom – Stärkeres zweites Quartal: Die Gruppe setzt Wachstumskurs fort.
Kapsch TrafficCom – Stronger second quarter: The Group continues growth.
CCAligned v1

Die NFON AG befindet sich auf kontinuierlichem Wachstumskurs.
NFON AG is on a continuous growth course.
ParaCrawl v7.1

Der dynamische Wachstumskurs wird zu Beginn 2018 ungebrochen fortgesetzt.
The dynamic growth course will continue unabated at the beginning of 2018.
ParaCrawl v7.1

Mikron befindet sich heute auf Wachstumskurs und ist solide finanziert.
The Mikron Group is now back on a growth trajectory and remains very robustly financed.
ParaCrawl v7.1

Der Rieter-Konzern hat im ersten Halbjahr 2007 seinen profitablen Wachstumskurs fortgesetzt.
The Rieter Group continued its profitable growth during the first half of 2007.
ParaCrawl v7.1

Daimler ist in China weiter auf Wachstumskurs.
Daimler's businesses continue to grow in China.
ParaCrawl v7.1

Für 2019 erwartet der Vorstand den dynamischen Wachstumskurs noch zu beschleunigen.
For 2019, the Management Board expects to accelerate its dynamic growth course even further.
ParaCrawl v7.1

Der Schritt begründet sich im anhaltenden Wachstumskurs von COMPAREX.
The reason for this step is found in COMPAREX’s sustained growth.
ParaCrawl v7.1

Mit den zusätzlichen Mitteln aus dem Börsengang werden wir unseren Wachstumskurs fortsetzen.
Based on the additional funds from the IPO we will continue our growth path.
ParaCrawl v7.1

Gute Geschäftsergebnisse sichern den Wachstumskurs ab.
Good results bolster growth path.
ParaCrawl v7.1

Tele Columbus setzt Wachstumskurs mit starker...
Tele Columbus continues on growth path with st...
ParaCrawl v7.1

Mit ihrem Wachstumskurs legt die Bank die Basis für künftige Profitabilität.
By pursuing its growth agenda, the Bank is laying the foundations for future profitability.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen ist auch in 2007 auf Wachstumskurs.
The company is maintaining its growth course in 2007.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen kann jedoch einen hervorragenden, langfristigen Wachstumskurs vorweisen.
It shows, however, a superb long-term growth performance.
ParaCrawl v7.1

Dank der #FORWARDBEAUTY-Strategie ist das Unternehmen zurück auf Wachstumskurs mehr...
Thanks to the #FORWARDBEAUTY strategy, the company is back on the path of growth more...
ParaCrawl v7.1