Translation of "Wachstumskurs" in English
Die
meisten
europäischen
Länder
sind
wieder
auf
Wachstumskurs.
Growth
has
returned
in
the
majority
of
European
countries.
Europarl v8
Die
US-Konjunktur
befindet
sich
derzeit
auf
Wachstumskurs.
The
US
economy
is
now
on
a
favorable
path
of
expansion.
News-Commentary v14
Laut
der
Frühjahrsprognose1
bleibt
Europa
trotz
des
schwierigen
globalen
Umfelds
auf
Wachstumskurs.
According
to
the
Spring
forecasts1,
growth
in
Europe
is
holding
up
despite
a
more
difficult
global
environment.
TildeMODEL v2018
Sämtliche
Mitgliedstaaten
sind
wieder
auf
Wachstumskurs.
All
Member
States
are
growing
again.
TildeMODEL v2018
Wie
sich
zeigt,
befanden
sich
viele
EU-Häfen
im
Zeitraum
20002007
auf
Wachstumskurs.
It
is
becoming
clear
that
many
EU
ports
experienced
strong
growth
between
2000
and
2007.
EUbookshop v2
Aber
auch
Deutschland
und
insbesondere
das
übrige
Europa
haben
einen
guten
Wachstumskurs
beschritten.
But
Germany
and
the
rest
of
Europe
saw
solid
growth
as
well.”
ParaCrawl v7.1
Schweizerische
Nationalbank
(SNB)
-
Sind
wir
immer
noch
auf
Wachstumskurs?
Swiss
National
Bank
(SNB)
-
Are
we
still
on
the
growth
track?
ParaCrawl v7.1
Der
internationale
Technologie-Konzern
setzt
den
Wachstumskurs
der
letzten
Jahre
konsequent
fort.
The
international
technology
corporation
continues
to
maintain
its
course
growth
of
the
last
few
years.
CCAligned v1
Gemeinsam
bringen
wir
Ihr
Unternehmen
auf
Wachstumskurs.
Together,
we
will
put
your
company
on
a
growth
course.
CCAligned v1
Kapsch
TrafficCom
–
Stärkeres
zweites
Quartal:
Die
Gruppe
setzt
Wachstumskurs
fort.
Kapsch
TrafficCom
–
Stronger
second
quarter:
The
Group
continues
growth.
CCAligned v1
Die
NFON
AG
befindet
sich
auf
kontinuierlichem
Wachstumskurs.
NFON
AG
is
on
a
continuous
growth
course.
ParaCrawl v7.1
Der
dynamische
Wachstumskurs
wird
zu
Beginn
2018
ungebrochen
fortgesetzt.
The
dynamic
growth
course
will
continue
unabated
at
the
beginning
of
2018.
ParaCrawl v7.1
Mikron
befindet
sich
heute
auf
Wachstumskurs
und
ist
solide
finanziert.
The
Mikron
Group
is
now
back
on
a
growth
trajectory
and
remains
very
robustly
financed.
ParaCrawl v7.1
Der
Rieter-Konzern
hat
im
ersten
Halbjahr
2007
seinen
profitablen
Wachstumskurs
fortgesetzt.
The
Rieter
Group
continued
its
profitable
growth
during
the
first
half
of
2007.
ParaCrawl v7.1
Daimler
ist
in
China
weiter
auf
Wachstumskurs.
Daimler's
businesses
continue
to
grow
in
China.
ParaCrawl v7.1
Für
2019
erwartet
der
Vorstand
den
dynamischen
Wachstumskurs
noch
zu
beschleunigen.
For
2019,
the
Management
Board
expects
to
accelerate
its
dynamic
growth
course
even
further.
ParaCrawl v7.1
Der
Schritt
begründet
sich
im
anhaltenden
Wachstumskurs
von
COMPAREX.
The
reason
for
this
step
is
found
in
COMPAREX’s
sustained
growth.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
zusätzlichen
Mitteln
aus
dem
Börsengang
werden
wir
unseren
Wachstumskurs
fortsetzen.
Based
on
the
additional
funds
from
the
IPO
we
will
continue
our
growth
path.
ParaCrawl v7.1
Gute
Geschäftsergebnisse
sichern
den
Wachstumskurs
ab.
Good
results
bolster
growth
path.
ParaCrawl v7.1
Tele
Columbus
setzt
Wachstumskurs
mit
starker...
Tele
Columbus
continues
on
growth
path
with
st...
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrem
Wachstumskurs
legt
die
Bank
die
Basis
für
künftige
Profitabilität.
By
pursuing
its
growth
agenda,
the
Bank
is
laying
the
foundations
for
future
profitability.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
ist
auch
in
2007
auf
Wachstumskurs.
The
company
is
maintaining
its
growth
course
in
2007.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
kann
jedoch
einen
hervorragenden,
langfristigen
Wachstumskurs
vorweisen.
It
shows,
however,
a
superb
long-term
growth
performance.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
#FORWARDBEAUTY-Strategie
ist
das
Unternehmen
zurück
auf
Wachstumskurs
mehr...
Thanks
to
the
#FORWARDBEAUTY
strategy,
the
company
is
back
on
the
path
of
growth
more...
ParaCrawl v7.1