Translation of "Würde werden" in English

Würden die Terminals gebaut werden, würde pro Anlage wöchentlich ein Methantanker einlaufen.
The terminals would, if built, attract one methane tanker per week per installation.
Europarl v8

Unsere Meinung war, dass unsere Position vom Bürgerbeauftragten anerkannt werden würde.
Our opinion was that our position would be recognised by the Ombudsman.
Europarl v8

Man konnte mit Sicherheit voraussagen, daß Dutroux rückfällig werden würde.
You could say with certainty that Diedres would repeat his offences.
Europarl v8

Dabei wurde uns gesagt, dass der EAD haushaltsneutral finanziert werden würde.
We were told that the EEAS would be budget-neutral.
Europarl v8

Wir wussten nicht, was aus Russland unter Gorbatschow werden würde.
We did not know how Russia would turn out with Gorbachev.
Europarl v8

Hätte man sie erst erreicht, würde alles besser werden.
Once we had that everything would get better.
Europarl v8

Wir wussten 1989 nicht, was mit Polen werden würde.
We did not know in 1989 how Poland would turn out.
Europarl v8

Wir hatten gehofft, der Europäische Rat von Florenz würde ein Beschäftigungsgipfel werden.
We had hoped that the Florence Council would be a Council for jobs.
Europarl v8

Wir wußten, was untersucht und was verfolgt werden würde.
We knew what was to be investigated and what was to be prosecuted.
Europarl v8

Ich würde mich freuen, wenn zumindest dieses Ziel erreicht werden würde.
I would be pleased if it achieved that objective at least.
Europarl v8

Was würde daraus werden, wenn nicht die Frau den Betrieb leiten würde?
What would become of this without the female entrepreneur?
Europarl v8

Es hieß, dass nun alles anders und besser werden würde.
We were told that it was all going to change, it was all going to be made better.
Europarl v8

Die Vielfalt der Landwirtschaft würde umso ärmer werden.
Agricultural diversity would be all the poorer.
Europarl v8

Diejenigen, die Stellung dazu bezogen, meinten, er würde abgelehnt werden.
Those who expressed an opinion thought it would fail to be adopted.
Europarl v8

Wer hat behauptet, dass es einfach werden würde?
Who said that it would be simple?
Europarl v8

Müssten die Beschlüsse im Rat einstimmig gefasst werden, würde das nicht passieren.
If decisions in the Council required unanimity, that would not happen.
Europarl v8

Ich dachte, daß ich geheilt werden würde, wie Bruno von Ast.
"I thought that I should be cured like Bruno d'Ast.
Books v1

Er sagte mir, ich würde Geheimagent werden.
He told me I was going to be a secret agent.
GlobalVoices v2018q4

Als Flüchtlinge dort wussten wir nicht, was aus uns werden würde.
While we were there as refugees, we didn't know what was going to become of us.
TED2020 v1

Ich dachte, meine Bescheinigung als Mensch würde mit entzogen werden.
I thought my certificate of humanity would be burnt.
TED2020 v1

Wir wussten, dass es so oder so gemacht werden würde.
We knew that one way or another this was going to happen.
TED2020 v1

Unklar war lediglich, wannArgentiniens Volkswirtschaft auf die Probe gestellt werden würde.
What was not clear was when Argentina’s economy would be put to the test.
News-Commentary v14

Ich wusste nicht, dass ich U.N.-Botschafter werden würde.
I had no idea I was going to become a U.N. Ambassador.
TED2013 v1.1

Und dies würde dargestellt werden durch das Feuern der Grenzortungszellen.
And that would be represented by the firing of boundary-detecting cells.
TED2013 v1.1

Was würde aus ihnen werden, wenn die kubanischen Ärzte wieder weggingen?
What would happen when these Cuban doctors left?
TED2020 v1

Wer sich ihnen in den Weg stellen würde, sollte erschlagen werden.
All of the men assured Lundgren that they were with him in the sacrifice.
Wikipedia v1.0

Ich hatte nie gedacht, dass ich jemals so erfolgreich werden würde.
I had never thought I was ever going to be this successful.
Tatoeba v2021-03-10

Der Lehrer warnte uns, dass der Test schwer werden würde.
The teacher warned us that the test would be hard.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wusste nicht, welcher Verwendung das Holz zugeführt werden würde.
Tom didn't know what the wood was going to be used for.
Tatoeba v2021-03-10