Translation of "Würde verursachen" in English
Ein
Vorziehen
der
Stilllegung
der
Kraftwerke
von
BE
würde
hingegen
Mehrkosten
verursachen.
Advancing
the
closure
of
BE’s
plants
would
actually
bring
more
costs.
DGT v2019
Ich
meine,
dies
würde
ungerechtfertigte
Kosten
verursachen.
I
think
this
would
give
rise
to
unjustifiable
costs.
Europarl v8
Eine
Verschiebung
des
Beitritts
auf
ein
späteres
Datum
würde
praktische
Probleme
verursachen.
Postponing
accession
would
present
practical
problems.
Europarl v8
Die
Entsorgung
als
Alternative
würde
große
Umweltprobleme
verursachen.
Alternative
disposal
would
create
major
environmental
problems.
TildeMODEL v2018
Eine
unzureichende
Annäherung
würde
erhebliche
Wettbewerbsverzerrungen
verursachen.
Too
little
convergence
would
cause
major
distortions
of
competition.
TildeMODEL v2018
Wir
hatten
nicht
verstanden,
dass
Menschen
zu
schwängern
ihren
Tod
verursachen
würde.
We
didn't
understand
impregnating
humans
would
cause
their
death.
OpenSubtitles v2018
Der
Druck
würde
eine
Explosion
verursachen.
The
pressure
would
cause
an
explosion.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
Behauptungen,
dass
der
Zuckerersatz
des
Unternehmens
Krebs
verursachen
würde.
There
were
allegations
that
the
company's
sugar
substitute
causes
cancer.
OpenSubtitles v2018
Stumpfe
Gewalteinwirkung
würde
dies
nicht
verursachen.
Blunt
force
trauma
wouldn't
cause
that.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
nur
Chaos
verursachen,
wenn
wir
ihn
jetzt
töten.
Killing
him
now
would
only
create
chaos.
OpenSubtitles v2018
Falcone
zu
töten,
würde
Chaos
verursachen.
Killing
Falcone
would
only
create
chaos.
OpenSubtitles v2018
Ein
stumpfes
Gewalttrauma,
wie
es
der
Schwanz
eines
Ankylosaurus
verursachen
würde.
Blunt
force
trauma,
like
the
kind
caused
by
the
tail
of
an
ankylosaurus.
OpenSubtitles v2018
Es
nämlich
jetzt
zu
enthüllen,
würde
unnötige
Panik
verursachen.
Because
to
reveal
this
now
would
cause
an
unnecessary
panic.
OpenSubtitles v2018
Verändert
er
die
Vergangenheit,
würde
das
Chaos
verursachen.
If
he
did
change
history,
who
knows
what
chaos
that
might
cause.
OpenSubtitles v2018
Eine
Ausweitung
des
Programms
auf
Osteuropa
würde
mehr
Kosten
verursachen.
The
Commission
is
bound
to
observe
the
Interinstitutional
Agreement
of
29
July
1988
and
the
annexed
financial
perspective
for
the
period
1988-92,
which
is
why
that
amount
must
be
explicitly
stated
in
the
decision.
EUbookshop v2
Meine
Eltern
sagen,
ich
würde
ein
Schleudertrauma
verursachen.
My
parents
are
always
telling
me
I'm
going
to
give
somebody
whiplash
one
of
these
days.
OpenSubtitles v2018
Erhöhter
Gehirndruck
würde
eine
Herzblockade
verursachen.
Increased
intracranial
pressure
would
cause
heart
block.
OpenSubtitles v2018
Eine
Veränderung
des
Geisteszustands
würde
die
Aggression
verursachen.
Altered
mental
status
causes
the
aggression.
OpenSubtitles v2018
Sie
wusste,
dass
ich
mal
so
was
schlimmes
verursachen
würde.
She
knew
I
was
gonna
bring
on
something
like
this.
OpenSubtitles v2018
Also
haben
wir
herausgefunden,
was
für
eine
Krankheit
eine
Urethritis
verursachen
würde.
So,
we
figured
out
what
a
disease
would
cause
a
urethritis.
ParaCrawl v7.1
Wurde,
daß
er
[in
ihnen]
Awe
von
mir
verursachen
würde!
Would
that
he
would
create
[in
them]
awe
of
me!
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Stimme,
die
Taubheit
verursachen
würde,
wäre
schädlich.
But
the
voice
that
would
cause
deafness
would
be
harmful.
ParaCrawl v7.1
Dies
verhindert,
dass
der
Varistor
bereits
im
Nennbetrieb
einen
Kurzschluss
verursachen
würde.
This
prevents
the
varistor
from
causing
a
short-circuit
already
in
nominal
operation.
EuroPat v2
Eine
Entfernung
dieser
Rückstände
nach
der
Herstellung
der
Drallkanalbohrung
würde
zusätzlich
Kosten
verursachen.
Removing
this
residue
after
the
swirl
channel
has
been
produced
would
involve
additional
expense.
EuroPat v2
Damit
können
weitere
Bissschäden
vermieden
werden,
welche
das
Tier
vermutlich
verursachen
würde.
In
this
way,
additional
bite
damage
can
be
prevented
which
the
animal
probably
would
cause.
EuroPat v2
Was
dann
würde
eine
Umwelt
verursachen,
die
zur
wissenschaftlichen
Erfindung
förderlich
ist?
What,
then,
would
create
an
environment
conducive
to
scientific
invention?
ParaCrawl v7.1
Es
würde
viel
Verwirrung
verursachen,
keine?
It
would
cause
a
lot
of
confusion,
no?
ParaCrawl v7.1