Translation of "Würde der termin" in English

Korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre, Herr Kommissar, aber würde somit der Termin Dezember 2004 nicht entweder das Datum markieren, zu dem wir unsere politische Wertegemeinschaft nicht mehr ernst nehmen, oder der Zeitpunkt sein, zu dem das Fallbeil auf die Mitgliedschaft der Türkei fallen wird?
Correct me if I am wrong, Commissioner, but is the date of December 2004 either the date on which we will no longer take our political community of values as such seriously, or as the date on which the guillotine comes down on Turkey's membership?
Europarl v8

Wurde der Termin für Volk gegen Riverton festgelegt?
Have you agreed on a date for the People v. Riverton?
OpenSubtitles v2018

Später wurde der Termin der Volksabstimmung auf den 6. März 2010 festgelegt.
The date of the referendum was later set for 6 March.
WikiMatrix v1

Aufgrund eines Wasserschadens im Sommer 2017 wurde dann der Termin erneut mehrfach verschoben.
Due to a water damage in the summer of 2017, the appointment was again postponed several times.
WikiMatrix v1

Später wurde der Termin auf den 9. Mai 2014 verschoben.
However, it was later postponed to 9 May 2014.
WikiMatrix v1

Mit dem 24. April wurde der frühestmögliche Termin festgelegt.
Earlier on 24 April the last nomination challenge took place.
WikiMatrix v1

Montag abend wurde der Termin der Sitzung geändert.
What they did here on Monday night was to change the timing of the meeting.
EUbookshop v2

Anschließend wurde der Termin für die mündliche Verhandlung von der Kammer aufgehoben.
Subsequently, the scheduled oral proceedings were cancelled by the Board.
ParaCrawl v7.1

Bis jetzt wurde der Termin wie unten gezeigt auf mehrere Daten kopiert:
So far, the appointment has been copied to multiple dates as below screenshot shown:
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr wurde der Termin auf den 28. und 29. September angesetzt.
This year the date is set for the 28th-29th September .
ParaCrawl v7.1

Für die Testinstallation wurde der Termin für Anfang Dezember 2007 beschlossen.
They decided to do the test installation in the beginning of December 2007.
ParaCrawl v7.1

Dann wurde der Termin ein zweites Mal verschoben.
Then the date was postponed a second time.
ParaCrawl v7.1

Danach würden die Termine der WUSB nicht an zwei aufeinanderfolgenden Tagen stattfinden.
After it the dates of the WUSB would not take place on two consecutive days.
ParaCrawl v7.1

Jetzt wurde der Termin bereits in den Zielkalender kopiert, wie unten gezeigt.
Now the appointment has been copied to the destination calendar already as below screenshot shown.
ParaCrawl v7.1

Bisher wurde der angegebene Termin bereits in den Zielkalender verschoben.
So far, the specified appointment has been moved to the destination calendar already.
ParaCrawl v7.1

Begleitet wurde der Termin von verschiedenen Bonner Medien.
The entire meeting was covered by a variety of Bonn media.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin wurde der Termin zur mündlichen Verhandlung aufgehoben.
This solution was not obvious in view of the prior art cited.
ParaCrawl v7.1

Abgerundet wurde der Termin mit einer exklusiven Werkführung im BMW Group Werk Leipzig.
The day was rounded off with an exclusive tour of the BMW Group Plant Leipzig.
ParaCrawl v7.1

In einer Beiratssitzung Anfang September wurde der Termin für die Moulding Expo 2017 festgelegt.
The dates for Moulding Expo 2017 were determined at a meeting of the Advisory Board at the start of September.
ParaCrawl v7.1

Nach den Aussagen der Verteidigung wurde der nächste Termin auf den 12. Juni festgesetzt.
After the defenses court adjourned the hearing to 12 June 2017.
ParaCrawl v7.1

Leider wurden beide Termine der PussyPowerGrrrls (04. und 05. 07. im Projekttheater) abgesagt.
Unfortunalty, both performances of PussyPowerGrrrls (4th and 5th July at Projekttheater) were cancelled.
CCAligned v1

Trotz mehrfacher Versuche die Wahlen früher abzuhalten, wurde der Termin immer wieder verschoben .
In spite of several attempts to set the elections earlier this year, the date was rescheduled multiple times .
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des zu erwartenden Wetters wurde der Termin um eine Woche auf den 5. August verschoben.
Due to the weather to be expected, the event is postponed by one week to 5th of August.
CCAligned v1

Und jetzt wurde der neue Termin in den aktuell geöffneten Kalender und den Standardkalender eingefügt.
And now the new appointment has been added into the currently opening calendar and the default calendar.
ParaCrawl v7.1

Strategisch günstig wurde der Termin der Messe zwischen den Grammys und den Oscars angesetzt.
The dates of the fair were strategically slotted between the Grammy Awards and the Oscars.
ParaCrawl v7.1

Hat ein Emittent seit seiner Gründung oder Niederlassung noch nicht mit der Geschäftstätigkeit begonnen und wurde zum Termin der Abfassung des Registrierungsformulars noch kein Jahresabschluss erstellt, so ist in dem Registrierungsformular ein entsprechender Vermerk aufzunehmen.
Where, since the date of incorporation or establishment, an issuer has not commenced operations and no financial statements have been made up as at the date of the registration document, a statement to that effect shall be provided in the registration document.
DGT v2019

Für Saatgut, das im zweiten Schnitt geerntet wurde, ist der Termin der 1. September des Erntejahres.
In the case of species of seed harvested on the second moving, the relevant date is 1 September of the year of harvest.
DGT v2019

Weder Festlegungen, die sich auf einen späteren Zeitpunkt beziehen würden, noch Festlegungen, die sich auf einen frühen Zeitpunkt beziehen würden, sondern der Termin hängt allein ab vom Fortgang der Verhandlungen über die insgesamt, wie Sie wissen, 31 Verhandlungspakete.
Neither a later nor an earlier date has been indicated, but rather the date fixed will depend solely on how the negotiations progress. As you know, there are altogether 31 packages for negotiation.
Europarl v8

Teile der von bestimmten Mitgliedstaaten für den oben genannten Zeitraum gemeldeten Ausgaben für Maßnahmen, für welche die Kommission keine berücksichtigungswürdigen Gründe akzeptieren kann, wurden außerhalb der vorgeschriebenen Termine oder Fristen getätigt.
Some of the expenditure declared by certain Member States during the abovementioned period and for the measures for which the Commission did not accept any extenuating circumstances was effected after the statutory limits or deadlines laid down.
DGT v2019