Translation of "Würdevolles leben" in English

Jeder hat ein Anrecht auf ein würdevolles Leben.
Everybody has a right to a dignified life.
Europarl v8

Sie sollen wissen, dass dies für mich kein würdevolles Leben ist.
I want you to know that, to me, this is not living with dignity.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein ständiger Kampf um ein würdevolles Leben in dieser Gesellschaft.
So, it's a constant battle of trying to maintain some dignity and grace in society.
OpenSubtitles v2018

Sie leben ein einfaches, schweres, aber würdevolles Leben.
They live a simple, difficult, but dignified life.
ParaCrawl v7.1

Solche Maßnahmen tragen zur Bekämpfung der Armut bei und ermöglichen älteren Menschen ein würdevolles Leben.
Such a measure will help to eradicate poverty and enable older people to live in dignity.
Europarl v8

Im Mittelpunkt ihres Berichts steht das Grundrecht der Menschen auf ausreichende Ressourcen für ein würdevolles Leben.
At the very heart of her report is the basic right of people to have sufficient resources to allow them to live in dignity.
Europarl v8

Jeder Mensch im Alter hat das Recht auf Mittel, die ein würdevolles Leben sicherstellen.
Everyone in old age has the right to resources that ensure living in dignity.
DGT v2019

Wir leben und sterben treu zu Tunesien, Ein würdevolles Leben und ein ruhmvoller Tod!
We live and die loyal to Tunisia, A life of dignity and a death of glory.
WikiMatrix v1

Mit stoischer Beharrlichkeit und hinreißender Freundlichkeit führt der kurdische Emigrant seinen Kampf um ein würdevolles Leben.
The Kurdish immigrant leads his struggle for a dignified life with stoic perseverance and affable charm.
ParaCrawl v7.1

Wer darf über Leben, über ein würdevolles Leben oder über den Tod entscheiden?
Who has to decide on life, on a dignified life or on death?
ParaCrawl v7.1

Sanitärversorgung ist ein Menschenrecht und essentiell für ein gesundes, würdevolles Leben und eine intakte Umwelt.
Sanitation is a human right and essential for a healthy, dignified life and an intact environment.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, allen Menschen auf der Erde ein fried- und würdevolles Leben zu ermöglichen.
The aim is to make it possible for everyone on Earth to live peacefully and with dignity.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass seltene Krankheiten zweifellos spezieller Aufmerksamkeit bedürfen, und wir müssen die besonderen Bedürfnisse dieser etlichen Millionen Bürger in Betracht ziehen, um es zu ermöglichen, ihnen in Zukunft ein würdevolles Leben zu garantieren.
I believe that rare diseases must undoubtedly receive special attention, and we must consider the specific needs of those several million citizens, to make it possible to guarantee them a dignified life in future.
Europarl v8

Ausreichende Leistungen müssen garantiert werden, um jeder Person zu erlauben, ein würdevolles Leben zu führen, aber für Mitgliedstaaten bestehen diesbezüglich unterschiedliche Optionen.
Sufficient benefits must be ensured to enable every person to lead a dignified life, but different options are available to Member States in this regard.
Europarl v8

Ich habe für den Bericht über Gewalt gegen Frauen gestimmt, da diese Initiative Frauen in Europa dabei helfen wird, ein würdevolles Leben zu führen.
I voted in favour of the report on violence against women, an initiative which will help women in Europe to live a dignified life.
Europarl v8

Wir reden von religiöser und ethnischer Toleranz sowie vom Recht älterer Menschen auf ein würdevolles Leben und eine aktive Teilnahme, während der Führer einer bulgarischen politischen Partei, ein Vollmitglied der Europäischen Volkspartei, mehrere ethnische Gruppen und Altersgruppen abgrenzt und uns die Vorstellung von unterschiedlichen Menschenklassen aufdrängt.
We speak of religious and ethnic tolerance, and the rights of the elderly to a dignified life and to participate actively in it while, at the same time, the leader of a Bulgarian political party, a full member of the European People's Party, demarcates various ethnic and age groups, and imposes the idea of different classes of people.
Europarl v8

Eine Erhöhung des Mindestgehalts würde dazu beitragen, Erwachsene und ältere Menschen aus der Armut zu befreien und ihnen das Recht auf ein würdevolles Leben zu geben und gleichzeitig allen Kindern die Möglichkeit zu geben, sich weiterzuentwickeln und eine Ausbildung zu erhalten.
Increasing the minimum wage would help to lift adults and elderly people out of poverty and to give them the right to a dignified life, as well as providing all children with the opportunity to foster their development and obtain an education.
Europarl v8

Die erste Situation betrifft Sozialleistungen in Fällen, bei denen ein Arbeitnehmer aufgrund von körperlichen oder geistigen Behinderungen oder aus ähnlichen Gründen nicht in der Lage ist, genug zu verdienen, um ein würdevolles Leben zu führen.
The first situation, relating to social welfare, is where a worker is unable to earn enough to lead a dignified life due to physical or mental disabilities, or other related reasons.
Europarl v8

Das eine Mal, verehrte Kolleginnen und Kollegen, wo es nicht um Erdöl, nicht um Diamanten und auch nicht um Gebietsansprüche geht, das eine Mal, wo das Recht eines ganzen Volkes auf ein friedliches und würdevolles Leben in seiner Heimat auf dem Spiel steht, das eine Mal, wo Gewalt angewandt wird, stellen wir plötzlich fest, daß das nicht geht.
For once, ladies and gentlemen, what is at stake is not oil, or diamonds, or even territorial conquests, for once what is at stake is the right of an entire people to live in their homes, in peace and dignity, and for once when force is used we discover all of a sudden that this is not acceptable.
Europarl v8

Unsere Regierung hat beachtliche Mittel aus den Steuern der gesamten arbeitenden Bevölkerung genommen und sie der Roma-Bevölkerung gegeben, damit diese ein würdevolles Leben führen konnte.
Our government has collected considerable funds from taxes on all working people and has given them to Roma citizens in order to enable them to lead a dignified life.
Europarl v8

Insbesondere müssen diese Menschen die Möglichkeit erhalten, zu arbeiten, ihre Fähigkeiten einzusetzen, ein würdevolles Leben zu führen und erfolgreich zu sein.
In particular, the opportunity to work, to exploit their capabilities, to live a dignified life and to be successful must be provided to these people.
Europarl v8

Der vorsichtige neue Versuch einer Zusammenarbeit zwischen der NATO und Russland bei der Entwicklung eines Raketenabwehrsystems in Europa stellt eben so eine Veränderung in der Sicherheitspolitik dar und deutet darauf hin, dass sowohl die USA als auch Europa mit Russland einen mächtigen Partner finden könnten, der vielleicht auch erkennt, dass terroristische Vereinigungen und militante Regime, die auf extremistischen Ideologien basieren, zu der größten Bedrohung für ein friedliches und würdevolles Leben von zivilisierten demokratischen Gesellschaften geworden sind.
The cautious new attempt at cooperation between NATO and Russia in developing a missile defence system in Europe represents just such a change in security policy, indicating that both the US and Europe may find a powerful new partner in Russia, which perhaps also realises that terrorist groups and militant regimes built on extremist ideologies have become the greatest threat to the peaceful and dignified life of civilised democratic society.
Europarl v8

Wir freuen uns über diesbezügliche rasche Fortschritte, darunter auch in der Frage eines Mindesteinkommens, sodass die Menschen ein würdevolles Leben führen können.
We look forward to rapid progress on that, including the question of minimum income, so that people can live in dignity.
Europarl v8

Derzeit haben die Kinder Afghanistans die weltweit niedrigste Lebenserwartung, und Millionen Kinder - von Afrika über Südamerika bis nach Osten - sehen sich ihres Rechts auf Leben und ein würdevolles Leben beraubt.
Children in Afghanistan currently have the lowest life expectancy in the world. Like millions of other children - in Africa, South America and the Middle and Far East - they are deprived of the right to life and the right to a dignified life.
Europarl v8

Das Ziel besteht darin, Bedingungen zu schaffen, die es jedem europäischen Bürger, und zwar ausnahmslos jedem europäischen Bürger, gestatten, ein würdevolles Leben zu führen.
The objective is a dignified life for every European citizen, for every European citizen without exception.
Europarl v8

Außerdem verurteilen wir jede Form von Menschenhandel und fordern wirksame Maßnahmen, um für alle Frauen und alle Menschen ein würdevolles Leben zu gewährleisten.
We also condemn all forms of trafficking of human beings and call for effective measures to guarantee all women and all human beings a dignified life.
Europarl v8

Es muss nämlich unterschieden werden zwischen Personen, die dem 'dritten Alter' angehören und noch vollkommen aktiv sind und demnach ein Recht haben, voll am gesellschaftlichen, kulturellen, politischen und wirtschaftlichen Leben teilzuhaben - Bürger also, die eine Ressource für unsere Gesellschaft und nicht nur ein Problem darstellen -, und den Personen des 'vierten Alters', die zwar nicht mehr selbständig sind, jedoch trotzdem das Recht auf ein würdevolles Leben unter vollständiger Achtung ihrer Person haben.
Indeed, it is necessary to distinguish between the elderly of the third age, who are still fully active and have the right not to be excluded from social, cultural, political and economic life, citizens who are a resource for our society rather than just a problem, and those who belong to the fourth age and, although no longer self-sufficient, still have the right to live a dignified life and enjoy full respect for their dignity.
Europarl v8

Ein Computer-Fachmann, der zwar pensioniert ist, mein Freund Infissi Maurizio aus Capriate San Gervasio, einem schönen Ort in der Nähe von Bergamo, sagte zu mir, als er davon erfuhr, dass wir uns mit diesem Thema beschäftigen: 'Es ist richtig, wenn Ihr Euch vor Angriffen auf Informationssysteme schützt, aber wäre es nicht auch eine gute Idee, die Rentner vor den Angriffen der Regierungen, der Premierminister und Haushaltsminister zu schützen, die bisweilen Maßnahmen vorschlagen, um zum gewaltsamen Angriff gegen unsere Lebens- und Überlebenschancen überzugehen, indem sie Renten beschließen, die oftmals zu kläglich sind und uns kein würdevolles Leben gestatten?
When my friend, Mr Maurizio Infissi from Capriate San Gervasio - a beautiful place near Bergamo - who, although a pensioner, is a computer expert, heard that we were going to discuss this matter, he said: 'You are doing the right thing in protecting yourselves against hacking into information systems, but would it not be a good idea to protect pensioners too against the attacks of governments, Prime Ministers and Budget Ministers, who sometimes carry out violent attacks on our incomes, providing pensions which are all too often miserly and prevent us from living dignified lives?
Europarl v8

Wir unterstützen das Recht aller Menschen auf ein würdevolles Leben, sind aber nicht der Meinung, dass dies unbedingt und am besten in der Regie der EU geschehen sollte.
We support the right of everyone to a life of dignity, but we do not believe that this is necessarily best achieved within the framework of the EU.
Europarl v8