Translation of "Wäre geeignet" in English

Ich denke nicht, dass sie für die Wirtschaften von heute geeignet wäre.
I do not think it would be good for economics today.
Europarl v8

Geeignet wäre Stein, der sich selbst ohne Stützbalken trägt.
Competent rock is rock that will hold itself up without any shoring.
TED2020 v1

Und wer wäre besser geeignet, eine stärkere Rechenschaftspflicht der Europäischen Zentralbank einzufordern?
And who better to press for a more accountable European Central Bank?
News-Commentary v14

Geeignet wäre ein Unternehmen mit den entsprechenden finanziellen Ressourcen und nachgewiesener Branchenkenntnis.
Therefore, a suitable purchaser in the present case would be an industrial purchaser that already has the financial resources and proven expertise.
DGT v2019

Das wäre auch sehr geeignet für die Sonntagszeitung.
It's very good for a Sunday magazine, too.
OpenSubtitles v2018

Nichts was für die Lady geeignet wäre.
Nothing fit for the lassie to ride in.
OpenSubtitles v2018

Und doch wüsste ich nicht, wer dafür besser geeignet wäre.
And yet, I can think of no one better suited to the task.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir also ausgemalt, was für den Film geeignet wäre.
I had a concept of what would fit into the movie.
OpenSubtitles v2018

Welches Unternehmen wäre besser geeignet, ein solch ehrgeiziges Projekt zu stemmen.
I can't think of a company better poised to undertake such an ambitious project.
OpenSubtitles v2018

Ich fand, das hier wäre geeignet.
I thought this qualified.
OpenSubtitles v2018

Er sagte er wäre geeignet dafür.
Said he was good for it.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte nicht, dass es zu etwas anderem geeignet wäre.
I wouldn't have thought it suited to much else.
OpenSubtitles v2018

Sergeant, wer wäre am besten geeignet für diesen Fall?
Sergeant, any idea Who'd be best for the case?
OpenSubtitles v2018

Dass dein Bruder für deine Sache besser geeignet wäre.
That your brother would be more suited to your estate.
OpenSubtitles v2018

Er wäre wundervoll geeignet zum Sortieren meiner Pillen.
You'll be happy to know, I'm throwing away an egg carton which would be a wonderful organizer for my pills.
OpenSubtitles v2018

Wenn man einen Babysitter braucht, wer wäre besser geeignet?
Well, if you have to have a babysitter, who's better qualified?
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, er wäre geeignet, ihn einer Dame zu zeigen.
I wish it were the kind of thing that I could show a lady.
OpenSubtitles v2018

Niemand wäre besser geeignet als Sie.
I can't think of anyone better suited for the job.
OpenSubtitles v2018